Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
际电话联系是通过海底电缆来实
。
Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
际电话联系是通过海底电缆来实
。
Le Comité est chargé de favoriser la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels.
际电线保护委员会是代表电信和电缆铺设行业
全球组织,负责促进海底电缆
安全,防止人为灾害和自然灾害
破坏。
Les câbles sous-marins posés sur le fond peuvent aussi créer des champs électromagnétiques dont on craint qu'ils touchent le milieu.
安放在海底海下电缆还可能产生电磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。
La pose de câbles et de pipelines sous-marins est également assujettie aux dispositions générales de la Convention sur la protection du milieu marin.
铺设海底电缆和管道也必须依照《海洋法公约》关于保护海洋环境一般规定。
Le Rwanda abrite actuellement le siège de l'initiative portant sur le système de câble sous-marin d'Afrique de l'Est et assure la présidence du Groupe de travail.
卢旺达目前是东海底电缆系统倡
总部所在地和工作委员会主席。
Il a également informé la Réunion qu'à la quinzième session, le Comité international de protection des câbles avait présenté au Conseil un exposé sur les câbles sous-marins en haute mer.
他还告知会,在第十五届会
上,
际电线保护委员会向理事会介绍了深海海底电缆方面
情况。
La Commission cyberAfrique du NEPAD coordonne la constitution du réseau d'infrastructure à haut débit du NEPAD en deux segments : le câble sous-marin dit Uhurunet; et le réseau terrestre dit Umojanet.
新伙伴关系电子委员会正在协调发展新伙伴关系信通技术宽带基础设施网络,分两部分:Uhurunet海底电缆和Umojanet陆上网络。
Les câbles sous-marins peuvent reposer sur des fonds durs ou sur des substrats plus mous, ou encore être enterrés plus profondément pour éviter qu'ils soient endommagés par des navires ou des ancres.
海底电缆可能铺设在硬体海床上,沉入较软层面,或铺入更深
底层,以便避免航运设备或船锚
破坏。
Quinze sociétés africaines ont signé le Mémorandum d'accord concernant le câble qui reliera Durban, en Afrique du Sud, à Port Soudan en passant par les pays situés le long de la côte Est.
有15家公司已经签署了关于通过东海岸沿岸
家连接
德班和苏丹苏丹港
海底电缆
备忘录。
On négocie vers des accords qui incorporeraient dans Uhurunet d'autres initiatives : TEAMS (Kenya) et Seacom sur la côte est, et Main One (Nigéria) et Africa Coast to Europe sur la côte ouest.
谈判预期会达成协,将其他
倡
并入Uhurunet,诸如东岸
TEAMS(肯尼亚)及Seacom和西岸
Main One(尼日利亚)及
海岸至欧
海底电缆倡
。
Il offre aussi une tribune pour l'échange d'informations techniques et juridiques concernant les méthodes et programmes de protection des câbles sous-marins, dont l'échange d'informations sur l'emplacement des câbles existants et l'emplacement proposé de nouveaux câbles.
该委员会还作为论坛,便于交流关于海底电缆保护方法和方案技术和法律信息,包括交流关于
有和拟
铺设
电缆位置
信息。
En particulier, il a illustré comment ces câbles, installés sur le fond marin à des fins aussi diverses que la sismographie ou les télécommunications, pouvaient aussi servir à approfondir les connaissances sur les espèces des fonds marins.
在这方面,Kitazawa先生介绍了通过使用海底电缆监测深海区域新
技术发展,特别阐述这种铺设在海底、既作地震仪,又可作通信之用
电缆又如何可以用于收集关于深海物种
其他知识。
Il devrait permettre aux Samoans de se relier plus rapidement et efficacement à l'Internet, et de bénéficier de communications vocales et du transfert haut débit de données dans des secteurs tels que la télémédecine et de télé-enseignement.
该海底光纤电缆项目被认为是领土过去几十年来最重要经济发展项目,预计能够提供更快、更好
互联网连接、通话能力、在远程医疗和远距离学习
等领域
大量数据
转移。
Le Groupe se tient également en contact avec des secteurs industriels dans des régions ayant des écosystèmes de récifs coralliens situés au-delà de la juridiction nationale, tels que l'industrie des câbles sous-marins et l'industrie pétrolière et gazière en mer.
珊瑚礁股还正在试图联络有家管辖范围外珊瑚礁生态系统
区域中
工业部门,如海底电缆工业和近海石油和天然气工业,并与它们建立合作关系。
Au cours des discussions, on a noté que la pose de câbles sous-marins faisait partie des libertés reconnues en haute mer, mais qu'il était néanmoins dans l'intérêt à la fois de l'Autorité et des membres du Comité d'éviter des conflits potentiels entre la pose de câbles et les activités menées dans la Zone.
各位代表在讨论中虽然注意到海底电缆铺设是在公海自由权利,但认为应避免电缆铺设与“区域”内活动可能
冲突,这样做既符合管理局
利益,也符合委员会成员
利益。
La liberté de la haute mer comprend la liberté de navigation, la liberté de survol, la liberté de poser des câbles et des pipelines sous-marins, la liberté de construire des îles artificielles et autres installations sous réserve de la partie VI, la liberté de la pêche et la liberté de la recherche scientifique marine, sous réserve des parties VI et XII.
航行自由;飞越自由;铺设海底电缆和管道自由;建造人工岛屿和其他设施
自由,但受第六部分
限制;捕鱼
自由和海洋科学研究
自由,但受第六部分和第十三部分
限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。