À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.
在周四集市上(定期),Eugène卖出了30个鸡蛋和2头牛。
À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.
在周四集市上(定期),Eugène卖出了30个鸡蛋和2头牛。
A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.
化学家米雪尔·欧仁·谢弗欧于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长大学。”
Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.
当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。
Buvez ceci, dit Eugène en soulevant le moribond et le prenant dans son bras gauche tandis que de l'autre il tenait une tasse pleine de tisane.
欧也纳搀起病人,用左臂扶着,另一只手端给他一杯满满药茶,说道:“你喝这个。”
Des éléments des FNL burundaises, commandés par Eugène Bitaryumunyu, avaient une base dans la région de Sange, à proximité des positions des FDLR et de Nguba.
欧仁·比塔里尤穆纽领导一个团体隶属布隆迪民,在靠近放卢旺达力量和恩古巴阵地桑格地区拥有一个基地。
Mme Eugène (Haïti) dit que sa délégation approuve sans réserves le mouvement qui devra conduire à la fin de l'impunité et à l'instauration d'une juridiction pénale internationale.
Eugène女士(海地)说,海地代表团毫无保留地支持为使罪犯无法再不受惩罚以及为建立国际刑事法院所开展工作。
Le Groupe continue d'enquêter sur les violations éventuelles des sanctions imposées à Eugène N'goran Kouadio Djué, qui ont pu avoir lieu depuis la fin du mandat du précédent Groupe d'experts.
专家组继续调查有可能违对欧仁·恩戈兰·夸迪奥·朱埃实施个人制裁情形;这些违情形可能在上一任专家组任期结束后发过。
Arrestation et détention d'Eugène Kabongo Ngoy, un ancien membre de la sélection nationale de football et du Conseil de la jeunesse et des sports du Kasaï, accusé d'être de connivence avec la rébellion.
原国家足球队员、Kasai青年和体育理事会成员Eugène Kabongo Ngoy被逮捕和拘留,被控与面来往。
En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?
Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事政治斗争在哪一面与《联合国宪章》宗旨是矛盾?
Alors que la dixième région militaire a renforcé ses alliances militaires aux dépens de la huitième région militaire, dont Kinshasa a réduit les crédits, Eugène Serufuli, Gouverneur du Nord-Kivu, a entamé la création de milices armées.
第十军区不顾第八军区情况,拼命强化其军事联盟。 金沙萨、北基伍省省长Eugene Serufuli,削减了第八军区军事费用,发起建立武装民兵。
Ont participé à ces discussions les réseaux politiques proches de Désiré Kamanzi et Eugène Serufuli, ancien Gouverneur au Nord-Kivu, même si le Groupe croit comprendre que des personnalités politiques plus proches du général Nkunda sont maintenant associées à certaines négociations.
这些考虑牵扯到与德西雷·卡曼齐和北基伍一位前省长Eugene Serufuli亲近政治网络,不过,专家组现了到亲近恩孔达将军政治人物如今也卷入到一些谈判中。
M. Makabuza, plus connu sous le nom de Mode Makabuza, est un homme d'affaires très influent installé à Goma, allié du gouverneur Eugène Serufuli et étroitement lié au mouvement de la société civile « Tous pour la paix et le développement » (TPD).
Makabuza,常被称作Mode Makabuza是戈马一个有权有势大商人,与省长Eugene Serufuli结帮,并且与受到支持民间社会团体“一切为了和平与发展”有密切联系。
L'exemple des anciens membres du Front des nationalistes et des intégrationnistes de l'Ituri (FNI) ou du Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma), parmi lesquels le Gouverneur Eugène Serufuli, montrent comment la force des armes a été remplacée par une pseudo-administration.
尤其是,伊图里前民族阵线成员或前刚果民盟戈马派成员,包括省长Eugene Serufuli例子显示出,行政程序现在已经取代了武器力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。