1.Depuis dix ans, les usines de retraitement de Sellafield et de La Hague sont étroitement contrôlées.
十年来,塞拉菲尔德法国海牙的处工厂一直处于严密的监控之下。
2.En acceptant un contrôle extérieur indépendant, les usines de La Hague et de Sellafield montrent l'exemple en matière de non-prolifération.
接受外部独立的监管的海牙塞拉菲尔德的核处工厂示范反扩散的手段。
3."Entre Pékin et Fukushima, il doit y avoir à peu près la même distance qu'entre La Hague et Athènes!", souligne-t-il encore.
“而北京到福岛的距都差不多快赶上La Hague与雅典之间的距!”
4.Aux usines de Thorp (Royaume-Uni) et de La Hague (France), l'uranium et le plutonium séparés sont entreposés sous forme de UO3 and PuO2.
英国热中子堆氧化物燃料后处厂法国阿格后处厂,分铀三氧化铀二氧化的形式贮存。
5.En ce qui concerne les centrales nucléaires civiles, la France possède deux grandes usines de retraitement à la Hague exploitées par la COGEMA, leur propriétaire, le Royaume-Uni (BNFL) en a deux et la Fédération de Russie (Rosatom) une seule.
6.Les garanties ont des limites; lorsque la technologie et les matières nucléaires s'échangent librement, les abus sont inévitables, car il est impossible de rendre compte de toutes les matières des grandes installations de retraitement comme Sellafield, La Hague ou Rokkashaw.
7.Les Bahamas ont pleinement appliqué les cinq grandes conventions des Nations Unies sur le terrorisme dont il est fait mention au sous-alinéa iii) de l'alinéa a) du paragraphe 8 ci-dessus, auxquelles elles sont parties, et elles ont promulgué le Protection of Aviation (Tokyo, Hague and Montreal Conventions) Act (loi sur la protection de l'aviation) (Conventions de Tokyo, de La Haye et de Montréal), le Internationally Protected Persons Act (loi sur les personnes bénéficiant d'une protection internationale) et le Suppression of Taking Hostages Act (loi visant à supprimer la prise d'otages), qui ont pour but de donner effet aux dispositions desdites conventions.