Green variétés de plants sont en cerisier.Holly pôle de haut.Lagerstroemia indica.Photinia.Cherry.Holly rouge, et ainsi de suite.
绿化苗木的品种有:樱.冬青.紫薇.石楠.樱.红果冬青等.
Green variétés de plants sont en cerisier.Holly pôle de haut.Lagerstroemia indica.Photinia.Cherry.Holly rouge, et ainsi de suite.
绿化苗木的品种有:樱.冬青.紫薇.石楠.樱.红果冬青等.
Nous remercions également Mme Holly Koehler, des États-Unis, qui a coordonné la résolution sur la viabilité des pêches.
我还感谢美国的霍·凯勒女士协调关于可持续渔业的决议。
Nous remercions les coordonnateurs, Mme Holly Koehler et M. Marcos Lourenço de Almeida, des efforts qu'ils ont consacrés à l'élaboration de ces documents extrêmement importants.
我感谢协调员霍利·克勒女士和马科斯·洛伦索·德梅达先生在编写这些极其重要的文件方面所做的努力。
Je tiens également à saisir cette occasion pour remercier Mme Holly Koehler, de la délégation des États-Unis, d'avoir coordonné le projet de résolution sur les pêches.
我也借此机会对美国代表团的霍利·克勒女士协调有关渔业的决议草案表示我的赞赏。
Nous apprécions tout particulièrement l'assistance fournie à Holly Koehler, notre représentant qui a coordonné les négociations sur le projet de résolution concernant les pêches cette année.
我特别赞赏我国代表霍利·凯勒提供的帮助,她今年协调了对渔业问题决议草案的谈判。
Mme Zanelli (Pérou) (parle en espagnol) : Ma délégation remercie les coordonnateurs des deux projets de résolution dont nous sommes saisis, M. Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis.
扎内利女士(秘鲁)(以西班牙语发言):我国代表团感谢我面前的两项决议草案的协调员、巴西的马科斯·洛伦索·德梅达先生和美国的霍莉·克勒女士。
Enfin, j'aimerais remercier M. Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, pour leur excellent travail de coordination des deux projets de résolution dont nous sommes saisis.
最后,我要感谢巴西的马科斯·洛伦索·德梅达先生以及美国的霍莉·克勒女士,感谢他在协调拟定我面前的两份决议草案时做出了卓越的工作。
Encore une fois, les États-Unis ont été fiers de pouvoir coordonner, en la personne de Mme Holly Koehler, les consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la viabilité des pêches.
美国再次自豪地派出霍利·克勒女士担任渔业问题决议非正式协商的协调员。
Pour ce qui est des pêches durables, je voudrais exprimer ma gratitude à Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, pour son travail zélé en tant que coordonnatrice du projet de résolution qui sera présenté par sa délégation.
关于可持续渔业问题,请允许我感谢美国的霍利·克勒女士,她作为美国代表团将介绍的一项决议草案的协调员,尽心尽力地开展了工作。
Avant de terminer, ma délégation souhaite faire part de sa reconnaissance aux coordonnateurs M. Marcos Almeida, du Brésil, et à Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux pays qui ont contribué aux consultations dans un esprit de coopération.
最后,我国代表团愿感谢协调员——巴西的马科斯·梅达先生和美国的霍利·克勒女士,以及本着合作精神为协商作出贡献的国家。
Je tiens également à exprimer notre reconnaissance aux coordinateurs des projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, à savoir M. Marcos de Almeida, du Brésil, Mme Jennifer McIver, de la Nouvelle-Zélande et Mme Holly Koehler, des États-Unis.
我还要感谢今天我面前的决议草案的协调员巴西的马科斯·德梅达先生、新西兰的詹尼弗·麦基弗女士以及美国的霍利·凯勒女士。
Nous sommes particulièrement reconnaissants de l'aide qui a été apportée à ma collègue Holly Kohler, le membre de la délégation des États-Unis qui a coordonné les négociations portant sur le projet de résolution sur les pêches cette année.
我特别赞赏我的同事、今年负责协调关于渔业的决议草案的美国代表团成员霍·凯勒得到的协助。
Je voudrais ensuite rendre hommage au professionnalisme avec lequel les coordonnateurs, le capitaine Marcos Lourenço de Almeida, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ont dirigé les consultations sur le projet de résolution d'ensemble et le projet de résolution sur les pêches.
此外,我也要感谢协调员巴西指挥官马科斯·德梅达和美国霍利·克勒女士指导关于总括决议草案和渔业决议草案的非正式磋商。
Nous nous félicitons de l'esprit de coopération et de souplesse dont ont fait preuve toutes les délégations durant les consultations tenues sous la direction compétente de Mme Holly Koehler, des États-Unis, et de l'Ambassadeur Henrique Rodrigues Valle et de M. Carlos Perez, du Brésil.
我感谢各国代表团在美利坚合众国的霍利·克勒女士、巴西的恩里克·罗德里格斯·瓦莱大使和卡洛斯·佩雷斯先生的得力领导下,在协商期间表现出合作和灵活精神。
Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses remerciements aux coordonnateurs des deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux délégations qui ont contribué utilement aux consultations.
最后,我国代表团愿感谢本议程项目下两项决议草案的协调人——巴西的恩里克·瓦莱大使和美国的霍利·克勒女士,感谢在协商过程中作出宝贵贡献的代表团。
Je voudrais également saluer le professionnalisme avec lequel les deux coordinateurs, l'Ambassadeur Henrique Rodrigues Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ont dirigé les consultations sur les projets de résolution dont nous sommes saisis, sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches.
我还愿赞扬两位协调员,即巴西的恩里克·罗德里格斯·瓦莱大使和美国的霍莉·克勒女士专业地指导了关于我面前的、有关海洋和海洋法以及可持续渔业的决议草案的非正式协商。
Je remercie tout particulièrement M. Marcos de Almeida, du Brésil, et Mme Jennifer McIver, de la Nouvelle-Zélande, qui ont fait office respectivement de coordonnateur et de vice-coordonnatrice des consultations officieuses sur ce projet de résolution, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, qui s'est chargée de la coordination du projet de résolution sur les pêches.
我特别要感谢巴西的马科斯·德梅达先生和新西兰的珍妮弗·麦基弗女士分别担任关于这项决议草案非正式磋商的协调员和副协调员以及美国的霍利·凯勒女士协调渔业决议草案。
Toutefois, nous tenons à remercier les coordinateurs des projets de résolution dont nous sommes saisis, M. Marcos de Almeida du Brésil et Mme Jennifer McIver de la Nouvelle-Zélande sur la question du droit de la mer et des océans, ainsi que Mme Holly Koehler des États-Unis sur la question de la viabilité des pêches, pour l'excellent travail qu'ils ont accompli.
然而,我还是要对现在摆在我面前的决议草案的协调人表示感谢,感谢巴西的马科斯·德梅达先生和新西兰的詹尼弗·麦基弗就海洋法问题,美国的霍利·克勒女士就可持续渔业问题所做的出色工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。