Jim vues aujourd'hui porter une chemise blanche pouce.
吉姆今天穿了意见白色寸衫。
Jim vues aujourd'hui porter une chemise blanche pouce.
吉姆今天穿了意见白色寸衫。
Yangzhou Jim Carrey est une production de l'équipement de conditionnement physique, spécialiste des fournitures de plein air.
扬州金凯利是一家生产健身器材、户外用品的专业公司。
Un représentant de la nation navajo, M. Rex Jim Lee, a fait une invocation à l'ouverture de la session.
纳瓦霍部落代表Rex Lee Jim读祷文宣布会议开幕。
Né il y a 48 ans au Canada, Jim Carrey a percé avec "Ace Ventura, détective","The Mask" puis récemment "Yes Man".
吉姆-凯瑞生于加拿大,今年48岁,凭借《神探飞机头》和《变相怪杰》走红,最新作品是《好好先生》。
À l'Ambassadeur Jim Cunningham, à la délégation et à la nation américaines en deuil, nous offrons notre compassion et notre solidarité.
我们向詹姆斯·坎宁安大使、美国代表团和悲痛的美国人民表示同情和声援。
Jim Thompson, architecte et jardinier-paysagiste de formation, fit également construire une magnifique série de maisons thaïlandaises traditionnelles, notamment celle où il vécut.
Jim, 也是一名建筑师, 园艺师和风景设计师, 他建造的大屋, 具有浓郁的泰国风情, 尤其是他住的那一栋.
Il l'a comparé au philosophe Denis Diderot, qui "s'est intéressé à des natures explosives, éruptives, créatives, mimétiques, transformistes", comme celle de Jim Carrey.
他把吉姆-凯瑞比作哲学家丹尼斯-德,后者“对爆炸性、创造性、模仿性、演变性的天性充满兴趣”,和吉姆-凯瑞一样。
Il s'agit d'une initiative est-timoraise qui a le soutien du Président de la Banque mondiale Jim Wolfensohn et la pleine participation des autres parties intéressées.
是一项东帝汶倡议,它得到世界银詹姆斯·沃尔芬森的支持和其他有关方面的充分参与。
À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Jim Penman (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord).
在第1次会议上,履机构同意在Jim Penman先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)举的非正式磋商中审议本分项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Jim Penman (Royaume-Uni).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Thelma Krug女士(巴西)和Jim Penman先生(联合王国)共同主持的联络小组内审议本分项目。
Aux États-Unis, les lois «Jim Crow» légalisaient la ségrégation et visaient à limiter les droits des Afro-Américains en vertu de la décision de la Cour suprême instituant le principe «séparés mais égaux».
美国所谓的“吉姆·克劳法”强化了种族隔离,并以最高法院“分离但平等”的裁决为依据试图限制非裔美国人的权利。
Le chef Francis Bull a déclaré qu'un certain nombre de peuples autochtones étaient toujours laissés pour compte, tels que le groupe Jim Ochiese, le groupe Big John et les Cris de Rocky Mountain.
Francis Bull 酋说,仍有一些土著部族被排除在一进程之外,如Jim Ochiese部族、Big John部族和Rocky Mountain Cree 部族。
Aux États-Unis, les lois « Jim Crow » légalisaient la ségrégation et visaient à limiter les droits des Afro-Américains en vertu de la décision de la Cour suprême instituant le principe « séparés mais égaux ».
美国的《吉姆·克劳法》将种族隔离合法化,并以最高法院规定“分离但平等”原则的裁定为依据,着力限制非裔美国人的权利。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a participé à une mission de haut niveau des Nations Unies au Darfour, dirigée par mon collègue Jim Morris du Programme alimentaire mondial.
联合国难民事务高级专员办事处参加了前往达福尔的联合国高级代表团,团是我在世界粮食计划署的同事吉姆·莫里斯。
Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui marque l'aboutissement historique de la réunion au sommet qui a eu lieu en juin entre le Président Jim Dae-jung et le Président Kim Jong Il.
今天摆在大会面前的决议草案标志着金大中总统和金正日主席6月首脑会晤的历史性成果。
Actuellement, au moment où nous nous préparons au suivi du Sommet, nous nous souvenons de Jim Grant, le concepteur et l'architecte de ce qui était alors un sommet mondial sans précédent pour le système des Nations Unies.
现在,在我们着手对首脑会议采取后续动时,我们怀念吉姆·格兰特位联合国系统先驱性全球首脑会议的构想者和缔造者。
Ce sont les membres du Comité parlementaire des affaires étrangères : le Président, Des O'Malley, les membres Michael O'Kennedy, Jim O'Keefe, Michael D. Higgins, Ben Briscoe et Liam Elward, ainsi que le Secrétaire du Comité, Liam Kniff.
他们是议会外交委员会的成员:主席奥迈利,成员奥肯尼迪、奥基夫、希金斯、布里斯科和爱德华,以及委员会秘书尼夫。
Je voudrais dire pour terminer que Jim Morris a fait preuve de qualités exceptionnelles de chef de file à la tête du PAM et en tant qu'Envoyé spécial du Secrétaire général chargé d'évaluer les besoins humanitaires en Afrique australe.
最后请允许我指出,吉姆·莫里斯作为粮食计划署署和秘书南部非洲人道主义需求特使发挥了巨大的领导作用。
Le Premier Ministre néo-zélandais par intérim, Jim Anderton, a fait savoir au Président Bush que la population de la Nouvelle-Zélande partage la profonde indignation et la douleur que ressentent le peuple américain et la communauté internationale face à la perte de tant de vies innocentes.
新西兰代首相尊敬的吉姆·安德顿阁下已经向布什总统表示对此事件的义愤以及新西兰人民分担美国人民和国际社会对许许多多无辜生命的失去的悲痛。
Le Président : D'entrée de jeu, je voudrais, au nom de tout le Conseil de sécurité, présenter au représentant des États-Unis, l'Ambassadeur Jim Cunningham, et à toute la délégation américaine les sentiments de détresse, de profonde solidarité, et les condoléances de tous les membres du Conseil.
主席(以法语发言):首先,我谨代表整个安全理事会向美国代表吉姆·坎宁安大使和整个美国代表团表达我们全体安理会成员的悲痛心情、深切同情和哀悼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。