有奖纠错
| 划词

Lorsque l'article 8, paragraphe 2 s'applique à un signataire agissant pour son propre compte, le problème ne se pose pas.

如果第8条第2款适用于以本人名义行字人,就不会有这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais les comptes nationaux posent un certain nombre de problèmes qui peuvent affecter considérablement le résultat final et qui doivent donc ne pas être négligés dans une évaluation globale du PCI.

各国国民账户内一些问题可能严重影响最后结果,因此应对此加以审查,将之作为比较方案体评价一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure lui permet de veiller à ce que des systèmes de responsabilisation soient en place et que les mécanismes correspondants fonctionnent, et qu'ainsi les problèmes soient pris en compte dès qu'ils se posent, particulièrement en ce qui concerne les fonctionnaires de rang le plus élevé.

秘书长通过这个结构可确保能确立问责制度,而且可确保实行问责机制,随时处理各种问题,尤其是涉工作人员者。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu n'a pas reçu le nombre prévu de ratifications du fait de son adoption tardive, raison pour laquelle il a été exclu du champ d'application de la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention, compte tenu du fait que ses dispositions posent des problèmes techniques, administratifs et politiques particuliers.

非法贩运火器问题议定书因为通过得较晚,未能列入署联合国反腐败公约别政治会议,并由于该议定书涉各种复杂实质性问题、行政问题和政治问题,因而未达到预定批准书数目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙, 布满灰尘的, 布满结节的茎, 布满溃疡的, 布满卵石的海滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Avec son propre compte Instagram, Savanna pose avec les stars, ici B.Biolay.

- 使用她自己的 Instagram 帐,Savanna 合影,这里是 B.Biolay。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors oui, ces expressions permettent d'éviter les répétitions, en plus elles sonnent bien, elles sont jolies, mais je me suis rendu compte qu'elles posent aussi quelques problèmes.

是的,这些达能够避免重复,此外它来很好,但我发现它也会产生几个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面, 布面精装, 布囊(野营贮水用的), 布匿语, 布匿战争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接