有奖纠错
| 划词

Nous faisons des dons pour les enfants sans abri.

我们为无家可归的孩子们捐钱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们不能再这样没有庇护的生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

Les populations sont prises au piège sans vivre, sans abri, sans secours et sans recours.

加上居民身陷困境,没有粮食,没有住所,没有援助,无依无靠。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一处在完全无家可归和赤贫状态。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants sans abri ne cesse d'augmenter.

无家可归的儿童加。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres sont désormais sans abri ni ressources.

百万无家可归,穷困潦倒。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le nombre de personnes déplacées et sans abri augmente.

同时,无家可归的加。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, les femmes et les enfants sans abri sont prioritaires.

在实际操作过程中,妇女和儿童都给予很高的优先权。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement malaisé d'évaluer le nombre des sans abri.

无家可归者的字极难估计。

评价该例句:好评差评指正

Les récoltes ont été détruites et de nombreuses personnes sont sans abri.

作物被毁坏,许多无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les populations touchées sont restées provisoirement sans nourriture, sans abri et sans soins.

洪水使得们暂时缺乏粮食、住房或医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

L'agression a laissé des milliers de femmes et d'enfants sans abri.

侵略使得以千计的妇女和儿童无家可归。

评价该例句:好评差评指正

HOMEWorks! - 7,4 millions de dollars pour les Manitobains qui sont sans abri.

HOMEWorks!——向无家可归的马尼托巴拨款740万加元。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui risquent de se retrouver sans abri ont des besoins divers.

面临无家可归风险的年轻有各种各样的需要。

评价该例句:好评差评指正

Une forte proportion des sans abri souffrent de toxicimanie et de troubles mentaux.

无家可归的中的很大一部分有毒瘾和智力疾病。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déplacé des milliers de personnes, qui se sont retrouvées sans abri.

它使流离失所,使其无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales peuvent également héberger temporairement les sans- abri dans une institution.

收容中心和庇护所有多种不同形式,地方当局还可以在机构暂时收留。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a démoli 91 habitations, laissant sans abri 675 Palestiniens.

住房被拆除,使得675个巴勒斯坦无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très peu de personnes ou de familles sans abri à Jersey.

在泽西岛很少个和家庭是无家可归的。

评价该例句:好评差评指正

On estime que 11 500 Palestiniens se seraient ainsi retrouvés sans abri.

毁坏行为估计使11,500名巴勒斯坦无家可归。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle se sentait sans abri, sans refuge, ayant l’épouvante de sa maison.

她觉得自己没有个归宿无处藏身,想起家就害怕。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un humoriste qui se sert de son talent pour changer notre regard sur les sans abris.

他是一位喜剧演员,利用自己的天赋来改变我们对无家可居者的看法。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

在这座大都市的废墟中,有600万人冒着大雨,在露天里扎起了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

在100个人之中,21个没法住上像样的房子。1个没有住处。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En Éthiopie, les inondations de 2006 ont tué environ 1 000 personnes et laissé près de 300 000 autres sans abri.

在埃塞俄比亚,2006年的洪水1000人死亡,并使近30万人无家可归。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Donc sans abri, pendant un an.

所以无家可归,一年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Nous sommes devant ces mots, qui guident l'écriture de Carrère, à nouveau sans abri.

我们正站在这些文字的前面,这些文字指导着卡雷尔的写作,他再次无家可归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

La catastrophe a aussi fait au moins 2 300 blessés et 17 000 sans abris.

这场灾难还至少2,300人受伤,17,000人无家可归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour les personnes qui travaillent à l'extérieur ou sans abri, les risques sont plus élevés.

对于在户外工作或无家可归的人来说,风险更高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un tremblement de terre qui a fait plus de 200 000 morts et plus d'un million de sans abri.

LB:一场地震导致超过 200,000 人死亡,超过 100 万人无家可归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a été creusée sans autorisation, à l'abri des regards, afin d'irriguer une plantation d'avocats.

- 它是在看不见的情况下未经授权挖掘的,以灌溉鳄梨种植园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

SD : En France, 300 à 400 migrants sans abris ont été évacués d'un bâtiment vide près de Paris.

SD:在法国,300 到 400 名无家可归的移民从巴黎附近的一座空荡荡的建筑物中撤离。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Sur le plan national où s'accroît le nombre des Français sans abri, victimes du chômage, de la pauvreté, de l'exclusion.

在国家一级,无家可归的法国人的数量正在增加,他们是失业、贫困和排斥的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un monsieur sans abri a fait un arrêt cardiaque, qui a été récupéré, mais il y a eu d'autres arrêts cardiaques, aujourd'hui.

- 一位无家可归的绅士心脏骤停,已经康复,但今天还有其他心脏骤停,。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il a frappé le Honduras en 1974, ravageant presque tout le pays, laissant derrière lui une désolation inconcevable et des centaines de milliers de personnes sans abri.

它于1974年侵袭了洪都拉斯,几乎毁掉了整个国家,了难以挽回的损失,令数十万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tous les 2 sans abri, ils transportaient 9 petites bouteilles de gaz dans un sac, mais aucun système de mise à feu, pas de détonateur.

两人都无家可归,他们在一个袋子里携带了 9 个小气瓶,但没有点火系统,也没有雷管。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

" L'objectif principal est d'améliorer les conditions de vie des personnes déplacées dans la région, en particulier les personnes sans abri ou sans logement" , a-t-il ajouté.

“主要目标是改善该地区流离失所者的生活条件,特别是那些无家可归或没有住房的人,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans la rue, elle passe inaperçue, mais Sandrine, 40 ans, et ses 2 jeunes enfants luttent chaque nuit pour survivre dehors, comme des dizaines de familles sans abri.

- 在街上,她不被人注意,但 40 岁的桑德琳和她的 2 个年幼的孩子每晚都在外面挣扎求生,就像许多无家可归的家庭一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Plus de 100 000 personnes ont perdu la vie dans la guerre civile qui dure depuis mars 2011. Près de 9 millions d'autres personnes sont devenues sans abri.

自2011年3月以来,已有超过10万人在内战中丧生。还有近900万人无家可归。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Presque 60 mille maisons avaient été endommagées et plus de 15 mille personnes s’étaient retrouvées sans abri. Un nouveau Zhouqu a été reconstruit pour un coût de 5,3 milliards de yuans.

近60 000所房屋遭到破坏,15 000多人无家可归。新的周曲重建耗资53亿元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接