有奖纠错
| 划词

Une autre a demandé des éclaircissements sur le rôle des commissions régionales.

另一个代表团请求区域委员会

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il importe de bien définir les rôles.

其次,项研究强调各种性。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des précisions quant au rôle des commissions régionales.

另一个代表团各区域委员会

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions ont été formulées pour clarifier les fonctions des deux dispositions.

与会者就如何项条文提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a convenu que le rôle de sa Représentante spéciale devrait être précisé.

他也认为,需对他特别代表

评价该例句:好评差评指正

Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.

另外,各机关主持人相对

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il convient encore de préciser les rôles complémentaires du FEM et du Mécanisme mondial.

最后,全球环境基金和全球机制互补仍然需加以

评价该例句:好评差评指正

Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits.

另一个代表团开发计划署在防止冲突方面

评价该例句:好评差评指正

Ce débat a aussi permis de définir et clarifier différents aspects de la question.

些辩论对于界定和个问题不同方面也起到了促进

评价该例句:好评差评指正

Ces principes visaient à préciser les procédures, les critères de qualité et les rôles et responsabilités.

些准则力求程序、质量标准、和职责。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « raison d'être », bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.

“存在理由”提法,尽管可以接受,但是其含义同样难以界定,未能起到

评价该例句:好评差评指正

De plus, il reste à clarifier le rôle des chefs suprêmes dans le nouveau système de gouvernance locale.

最高酋长在新地方施政构架中也需

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons également les mesures prises pour préciser les rôles et les responsabilités en matière de coopération technique.

我们也欢迎争取技术合领域与责任步骤。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle devrait être précisé et les pouvoirs et responsabilités qui leur sont délégués mieux définis.

联合国志愿人员应当,赋予他们权力和责任也应规定明确。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

区域顾问和职能并修订他们范围。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle s'emploie actuellement à préciser le rôle de l'Institut national de statistiques dans le processus électoral.

选举委员会还正在国家统计院在选举进程中

评价该例句:好评差评指正

Elle impliquera la communauté des donateurs dans la conception du processus.

联科行动将鼓励科特迪瓦各方,根据新重返社会计划,复员援助和社区恢复方案以及全国公民服务方案,并让捐助界参与设计一进程。

评价该例句:好评差评指正

Il importait toutefois de préciser le rôle des coordonnateurs régionaux et de fournir à ces derniers les ressources nécessaires.

但必须区域协调员,为他们提供必资源。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le HCR s'apprête à signer un Memorandum d'accord avec l'OIM pour clarifier leurs rôles respectifs.

难民署还马上与移徙组织签定一项谅解备忘录,其各自

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'avérer utile de fournir des éclaircissements conceptuels sur le rôle des organisations participant à ce cadre.

对参加一框架各组织进行概念上可能是有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le rôle de tous ces facteurs environnementaux dans le développement récent de l’obésité doit encore être éclairci et fait actuellement l’objet de nombreux travaux de recherche.

所有这因素在最近的胖症发展中的有待澄清,是目前许多研究的主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi, étourdiment, étourdir, étourdissant, étourdissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接