A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃是,他通过了考试。
A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃是,他通过了考试。
Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.
看上去她什么都不知, 如果她
不是装出来
话。
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.
因此,我奇地睁大眼睛看着这个突然出现
小人。
Elle regarde moi avec étonnement.
她吃地看着我。
Elle est béante d'étonnement.
她由于而目瞪口呆。
Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.
美国对在人待遇指控
示
。
La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.
以色所引用
关于交换居民
概念实在令人
。
Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.
他事先没告诉我要来, 因此我感到奇。
Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.
奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生
效用想进行了解。
21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.
21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达路没有。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.
但使我们感到遗憾和不解是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。
Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.
“是,我亲爱
父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己
儿子得到别人
器重而显出
异
神情,便笑了笑。
Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .
他奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。
J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.
我还要只用几句话示我对最近听到
关于善政问题相互矛盾
意见感到
。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃
而产生
各种怪象都在他身上
现出来了。
À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.
因此,南非团对咨询委员会报告第21段中提出
意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组
必要性。
Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.
本次会议是在一个困难时刻举行
,全世界正在震
地目睹加沙局势
实况。
Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.
最后,她也和冯淬女士一样感到吃地看到中学男女分校
制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。
Par ailleurs, je voudrais exprimer l'étonnement de ma délégation car ces allégations émanent d'un pays bien connu pour utiliser des missiles lors d'attaques contre des populations civiles.
其次,这些指责来自一个在使用导弹攻击平民人口方面有众所周知记录国家,这使我国
团感到
。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) exprime son étonnement devant la violence de l'attaque dont fait l'objet la proposition des États-Unis en raison de sa date de présentation.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)对以时间安排为由猛烈抨击美国提案做法
示
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。