有奖纠错
| 划词

Dans les sols et les sédiments, l'oxygène est généralement rare, ce qui favorise la déchloration réductrice.

沉积物和土壤往往缺少氧气,这有利于还原性脱氯作用

评价该例句:好评差评指正

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋学、化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités locales ont depuis plus de pouvoirs pour gérer leur environnement et leurs ressources naturelles, et des travaux d'infrastructure ont été faits pour lutter contre l'érosion et la sédimentation.

地方社区被授予了更多管理区内环境和自然资源的责任;为控制侵蚀和沉积作用,还修建了一些基础设施。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用沉积物性质、生物群落和生物扰动作用

评价该例句:好评差评指正

L'expert avance deux raisons à cela : le césium a pu interagir avec des particules de sédiments en suspension dans l'eau qui se sont ensuite posées sur le sol marin.

专家对于呢提出两个理由:铯元素何能跟水悬浮在沉积层上的粒子相互作用,随后被冲积到海岸泥

评价该例句:好评差评指正

Il est en général admis que le degré de toxicité des fractions de polluants organiques liés à des sédiments ou à des sols varie en fonction de leurs résistances diverses à la désorption.

人们通常认为由于各抗解吸附作用,并不是所有附着在沉积物或土壤上的有机污染物具有相同毒性。

评价该例句:好评差评指正

Les palétuviers contribuent aussi à la survie des récifs coralliens en piégeant des sédiments de ruissellement, et cela est d'importance critique pour le secteur touristique de certains pays, comme ceux des Caraïbes et du Pacifique Sud.

森林通过集聚冲刷沉积物而维持了珊瑚礁的健康生长,它在这方面发挥的作用对加勒比和南太平洋一些国家的旅游业十重要。

评价该例句:好评差评指正

La formation des nodules semble donc liée aux processus qui extraient les métaux présents dans les eaux de surface et en facilitent l'incorporation dans les gisements de nodules, et aux surfaces sédimentaires et processus d'érosion du plancher océanique.

因此,结核生长似乎与两个作用关系:将金属从表层水析出使其得以融入结核矿床和沉积表层的提取作用;以及海底的侵蚀作用

评价该例句:好评差评指正

Chaque déplacement du mercure entre deux compartiments entraîne des déperditions qui se dissipent dans l'atmosphère, ainsi que des risques d'exposition chez les humains par inhalation directe et, à terme, par la méthylation aquatique et la consommation de poisson (56-58).

每次从一个进入另一个会有汞排入大气,因此人们可能会吸入汞,并最终通过沉积作用、水甲基化和食用鱼类(56-58)而接触到汞。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un pont diminuerait considérablement le danger. Il faudrait néanmoins prévoir un pont levant, sachant que, du fait de la sédimentation, le lit de la rivière devrait s'élever d'un mètre par an, au maximum, à l'emplacement du pont.

修建一座桥就能大大减少这危险,但仍然需要设计和施工建造桥梁,提高桥面,因为人们预期,由于沉积作用,桥下河床每年会升高一米。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'agit du terrain le plus difficile étant donné que les mines se sont probablement déplacées et enfoncées en raison des sédiments charriés lors des crues du fleuve, de sorte que les travaux de référence existants peuvent devenir inutiles.

不过,由于河水泛滥的沉积作用,地雷很可能被移动了,在可能埋得更深,导致有参考数据可能变得毫无用处,因此这是最难开展排雷行动的地带。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études indiquent que le PentaBDE présent dans le sol et dans les sédiments est bio-disponible, pénètre dans la chaîne alimentaire et provoque une bioaccumulation et un bio-développement dans les réseaux trophiques, s'élevant pour finir à des taux élevés chez les grands prédateurs.

一些研究结果表明,土壤和沉积的五溴二苯醚可以被生物摄取,由此进入食物链;它在各食物网的生物体内累积并产生生物放大作用,最终在食物网顶层的捕食动物体内达到高浓度。

评价该例句:好评差评指正

Une fois déposé, le mercure peut se transformer (principalement par métabolisme microbien) en méthylmercure, qui possède la capacité de s'accumuler dans les organismes (bioaccumulation) et de se concentrer le long des chaînes alimentaires (biomagnification), en particulier dans la chaîne alimentaire aquatique (poissons et mammifères marins).

一旦沉积下来,汞的形态可以变成(主要通过微生物蜕变)甲基汞,它能够在生物体内积累(生物体内积累)和在食物链上聚集(产生生物放大作用),尤其在水生动物食物链(鱼类和海洋哺乳动物)上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet des données sur la sédimentation, les contractants ont déclaré pouvoir fournir toutes les données dont ils disposaient (faciès et épaisseur), ainsi que celles portant sur la couche transparente, les hiatus, la bioturbation, l'érosion et la resédimentation dans tout secteur situé à l'intérieur de la Zone.

关于沉积作用的数据,承包者表示可提供位于CCZ内任何区域的关于沉积布(岩相和厚度)、关于透射层、间断、生物扰动、侵蚀和再沉积的所有数据。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider, le secrétariat leur avait remis un questionnaire sur les données et les renseignements dont ils disposaient au sujet de questions comme la bathymétrie, l'abondance des nodules, la teneur en métal, la sédimentation, les types de nodules, la colonne d'eau, la tectonique et l'activité volcanique.

为在这方面帮助承包者,秘书处向其发出了一份关于提供数据和资料的调查表,其提出了在测深量、结核丰度、金属含量、沉积作用、结核类型、水柱、大地和火山活动方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conséquences économiques et sociales, telles que la transformation du paysage, le déplacement de populations et la modification de la faune, de la flore, de la sédimentation et de la qualité de l'eau, peuvent être atténuées si des mesures appropriées sont prises dès le début du processus de planification.

如果在规划过程及早采取适当步骤,就能减缓其带来的土地转换、居民搬迁等社会影响,以及对动植物、沉积作用和水质的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les habitats benthiques sont particulièrement sensibles aux perturbations anthropogéniques en raison de la longévité, de la croissance lente, du faible taux de reproduction et de l'endémisme des individus qui les structurent, de leur tendance à la sédimentation, de leur fragilité et de leur capacité limitée de se reconstituer après un fragmentation physique.

深海生境对于人为滋扰十敏感,这是由于构成深海生境的个体的生命周期长、生长发育迟缓、繁殖率低、布特点、易受到加速沉积作用的影响、个体脆弱性及其肢体损伤后的恢复能力较差所致。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a également fait observer que la température dans la région, le phénomène de la photo-oxydation et la haute teneur en sel des eaux du golfe Persique auraient modifié la nature physique du pétrole et qu'il était donc improbable que des quantités importantes de pétrole restent encore déposées sur les fonds marins du golfe Persique.

伊拉克还指出,波斯湾地区的温度、光氧化作用和高含盐量可能已经使石油的物理性质改变,因此,在波斯湾不大可能存有大量的沉积石油。

评价该例句:好评差评指正

Une surface lisse dénote fréquemment une lente accumulation, d'origine hydrogénétique (précipitation directe des éléments présents dans l'eau de mer), de métaux dans des gisements relativement peu abondants et de faible teneur, tandis qu'une surface botryoïde ou une forme discoïde indique une origine diagénétique (à l'intérieur des sédiments) qui produit des nodules dont la teneur en métaux et l'abondance sont relativement élevées.

表面光滑通常表示缓慢的水成(直接从海水沉淀)金属聚集过程,矿床丰度和品位较低;外表呈葡萄状和盘状的结核表示通过成岩作用(在沉积物内)生长,结核品位和丰度较高。

评价该例句:好评差评指正

La gravité spécifique de la porosité des sédiments variait beaucoup en raison du faible diamètre des particules et l'analyse aux rayons X a fait apparaître des crêtes d'illite, de kaolinite et de chlorite bien développées mais des crêtes de smectite qui l'étaient moins, sans doute par suite de l'altération des basaltes marins ou de la roche continentale ou de l'activité volcanique sous-marine.

沉积物因细晶粒尺寸显示出差异广泛的比重和孔隙度,X射线析显示伊利石、高岭石和绿泥石峰发育良好,而蒙脱石峰则发育不良,说明大洋玄武岩风化或大陆岩石及洋底火山活动发挥了一定的改造作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的, 便利的设施, 便利店, 便利条件, 便帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Ca se fait avec des navires comme celui-ci, qui agissent comme des aspirateurs et qui concassent les sédiments marins.

这是通过像这样船只来完成,它们就像真空吸尘器一样, 可以粉海洋沉积物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sous l'impact, un cratère de 100 kilomètres de large se forme, projetant en quelques secondes seulement des poussières, des sédiments et des tonnes d'eau à plusieurs kilomètres de hauteur.

在撞击,会形成一个 100 km宽陨石坑,在短短几秒钟内将灰尘、沉积物、颗粒以及几顿水抛射至几千米高度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅, 便携炊具, 便携式, 便携式电脑, 便携式摄像机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接