有奖纠错
| 划词

L'équipe militaire a également pris part aux réunions du Comité national interministériel chargé de faire l'état des lieux de l'insécurité dans l'arrière pays.

军事小组还参加家部际会举行的会议,这会负责审查家内陆地区的不安情况。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité et de défense qui sont déployées dans l'arrière pays sont confrontées à de nombreuses difficultés, en particulier logistiques, pour venir à bout de ce phénomène.

部署在边远地区的安防部队在克服这种现象方面面临很多困,特别是后勤困

评价该例句:好评差评指正

De plus, les problèmes d'accès dans les zones de production en relation avec l'état dégradé des pistes rurales et l'insécurité dans l'arrière pays ont joué en défaveur de la production exportable.

农村的不良道路条件和内陆的安问题所造成的进入生产地区的困也影响出口生产。

评价该例句:好评差评指正

Mme Vandeweerd a relevé dans son exposé que les principales menaces contre la santé, la productivité et la biodiversité du milieu marin était dues à l'activité de l'homme sur terre, dans les zones côtières et dans l'arrière pays.

范迪维尔德女士的发言指出,对海洋环境卫生、生产力和生物多样性构成的主要威胁来自人在陆上、沿海区和内陆的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des mines a, dans ce cadre, lancé un programme d'adduction d'eau dans les villages, ce qui a maintenant porté le taux de couverture du pays à 80 %, et on espère qu'il aura atteint même les régions montagneuses de l'arrière- pays dans deux ans.

因此,矿业部启动一项农村供水方案,该方案目前已经覆盖80%的地区,预计会在两年内扩大到偏远山区。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans notre budget de cette année, nous avons affecté un montant important à l'éducation et au développement des infrastructures en vue d'ouvrir des zones de production dans l'arrière du pays et de nous attaquer aux problèmes systémiques concernant les points d'étranglement du transport.

比如,在我们今年的家预算中,我们将家预算拨款的很大一部分用于教育和基础设施的发展,以便在内地创造新产业,并解决与交通瓶颈有关的系统性问题。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous entrons dans le processus constitutionnel, nous nous attendons à ce que la campagne de destruction et d'intimidation se poursuive, perpétrée par un mélange mortel d'éléments de l'ancien régime déterminés à faire revenir le pays en arrière, et d'éléments étrangers, dont le seul but est de détruire le processus politique en cours.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的是两种势力可怕的结合,一种是一意孤行想使时钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中的政治进程的外来分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子, 补偿月经, 补车胎, 补充, 补充(说),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

En 2020, c'est l'arrière pays niçois qui est dévasté.

在2020年,尼斯地区遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.Biden: Je sais que c'est une grande déception pour beaucoup et pour moi aussi, mais on ne peut pas laisser cette décision faire revenir notre pays en arrière.

拜登:知道这对许多人和来说都是一个很大,但这个决定国家倒退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Le général major loyaliste Prime Niyongabo affirme même que le président est de retour au Burundi et serait dans l'arrière pays, ce qu'annonce aussi le compte twitter du Président Nkurunziza.

忠诚尼永加博总理甚至声称总统已回到布隆迪,并将在腹地,恩库伦齐扎总统推特账户也宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入, 补充说明, 补充诉状, 补充条款, 补充文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接