Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同时,新承租人也支付部分未付租金余额。
Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.
同时,新承租人也支付部分未付租金余额。
M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.
他感谢阿根廷政府结清拖欠会费。
Un accusé a été acquitté (Bagilishema).
经检察官的议,在消对另一名被告(Ntuyahaga)的起诉之后将其释放。
Il s'est fort bien acquitté de son rôle.
无论如何,次特派团非常功。
Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.
如陪审团无法样认定,必须将被告释放。
Ces circonstances font que le deuxième accusé devra être acquitté.
在此情形下,理当宣告第二被告无罪。
Seul un dirigeant de haut rang a été inculpé, puis acquitté.
仅有一名高级官员被起诉,但被判无罪。
En tant qu'individu, il doit encore être condamné ou acquitté.
作为一名个人,他仍有待定罪或宣告无罪。
Elle avait acquitté Korman sans lui demander sa version des faits.
她宣判KORMAN没有听取他所说的事情经过。
Il s'est acquitté de ces rôles avec une grande distinction.
他卓越的完些任务。
Un seul fonctionnaire de haut rang a été inculpé, puis acquitté.
迄今为止只起诉过一名高级官员,但随后宣告该人无罪。
Ces prestations sont financées par un impôt sur le capital acquitté par les résidents.
福利补助来自向居民征收的资本税。
S'il est acquitté, il pourrait être réhabilité comme le prévoit la loi géorgienne.
若得到无罪开赦,他将有权依格鲁吉亚法律获得“平反”。
Le contractant s'est acquitté des obligations en matière de formation prévues par le contrat.
合同规定的培训义务已经完。
Un montant de 70 millions de deutsche mark devrait être acquitté à brève échéance.
另外7 000万德国马克预期很快就会支付。
Le Conseil s'est acquitté de ses engagements et de ses responsabilités jusqu'à présent.
安理会至今履行它的承诺和职责。
Mon pays s'est acquitté de ses obligations à ce sujet et continuera de le faire.
在方面,我国已尽其义务,而且将继续尽其义务。
Le Groupe s'est acquitté du mandat que lui avait confié le Conseil de sécurité.
该小组完安全理事会赋予它的任务。
Le tribunal a acquitté l'accusé.
法庭宣布被告无罪。
Il s'est acquitté de cette responsabilité de façon louable, étant donné le nombre d'opérations réussies.
令人称赞地履行一职责,因为联合国在此类行中获得功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。