Il est libéré sous caution.
他保释了。
Il est libéré sous caution.
他保释了。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电使我摆脱了一个讨厌的客。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官在德黑兰(伊朗)释。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得到。
Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.
我们还没有摆脱种族灭绝的祸害。
Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.
由于没有发出逮捕传票,该报记者获释。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些绑架者获释。
Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.
通常要求他们付“罚款”以获释。
Plusieurs agents humanitaires nationaux ont été capturés, pour être ensuite libérés.
有若干该国本国的道主义工抓,但后来获释。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
现在,这些将在服刑期满后立即获释。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回来,Gauvain大,您拯救了王后和所有囚禁的国民。我们表示感谢!
Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.
这些渔民后释,但其船只没收。
Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.
经联黎部队干预,以色列国防军于次日将他回。
Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.
两小时之后,这三获释,并未受到伤害。
Les autres ont ensuite été libérés et tous sont rentrés chez eux.
其余后来获释,全都回家了。
Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.
后来有四名儿童获得释,另5名儿童仍然下落不明。
Les deux parties ont ensuite libéré des prisonniers en signe de bonne volonté.
为了表达善意,双方随后释了俘虏。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.
我国政府希望,所许诺的援助将尽快提供。
Tous ses coaccusés ont été libérés après avoir purgé une partie de leur peine.
他的同案告在服刑一段时间以后均已获释。
Le droit des toxicomanes à retrouver un statut de personne libérée de la drogue.
吸毒者重新取得不吸毒的地位的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。