Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.
托收信贷和租赁也是同样情况。
Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.
托收信贷和租赁也是同样情况。
Il y a plusieurs types d'accords d'affacturage.
安排有几种不同类型。
L'affacturage porte sur un nombre considérable d'opérations relativement petites.
业务是由一大批相对交易组成。
L'accord d'affacturage s'accompagne d'une notification aux clients d'ABC.
该安排是通知ABC客户。
M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que de nombreuses opérations font actuellement l'objet d'un affacturage.
SALINGER先生(商联国际观察员)说,目前,范围广泛各种交易都实行。
Illustration 2-6: Des termes très réels comme « affacturage » ou « forfait » peuvent être utilisés de manière erronée.
说2-6:“”或“福费廷”等实际术语可能使用不当。
13 Convention d'Unidroit sur le crédit-bail, art. 3-1 a); Convention d'Unidroit sur l'affacturage, art. 2-1 a).
统法社租赁公约第3条第1(a)项;统法社公约第2条第1(a)项。
Le paragraphe 2 contient une disposition mentionnant la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (“la Convention d'Ottawa”).
第2款载有涉及统法社《国际公约》(“渥太华公约”)一则条款。
L'OIM a réaffirmé l'importance de l'affacturage dans les migrations lors de la formulation des politiques de développement.
移民组织在答复中重申,拟定发展政策有必要将移民问题当作其中一个因素。
Illustration 1-15: Dans une transaction censée concerner la vente de garanties indépendantes, un document présenté a trait à l'affacturage.
说1-15:在涉及独立担销售交易中,出具单证与代融通有关。
M. BRINK (Observateur de la Fondation européenne des associations nationales de sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING) appuie la proposition de FCI.
BRINK先生(欧洲各国协会联合会观察员)支持商联国际提案。
En Allemagne, après la suppression des clauses de non-cession, le secteur de l'affacturage a connu une croissance à deux chiffres.
在德国,禁止转让条款废除后,业出现了双位数增长。
M. BRINK (Observateur de la Fédération européenne des associations des sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING)) abonde dans le sens du précédent orateur.
BRINK先生(欧洲各国商协会联合会)赞成前面这位发言者意见。
M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que, dans l'affacturage, il est difficile d'invalider la cession de fractions de créances.
SALINGER先生(商联国际观察员)说,在业务中,难以否定应收款其中部分转让有效性。
Nonobstant le paragraphe 1 du présent article, la présente Convention prévaut sur la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (“la Convention d'Ottawa”).
虽有本条第1款规定,但相对于《统法社国际公约》(“渥太华公约”),以本公约为准。
Nonobstant le paragraphe 1 du présent article, la présente Convention prévaut sur la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (« la Convention d'Ottawa »).
虽有本条第1款规定,但相对于《统法社国际公约》(“渥太华公约”),以本公约为准。
Une telle modification du pays de paiement est souvent autorisée dans les opérations d'affacturage afin de faciliter le paiement par les débiteurs.
在业务交易中经常允许这种付款所在地国变更以便利债务人付款。
L'affacturage est un mode de financement par cession de créances extrêmement efficace, qui était déjà pratiqué il y a plusieurs milliers d'années.
是一种极为有效应收款融资形式,其源头可追溯到几千年前。
Alors que l'affacturage aux États-Unis tend à se limiter à certaines branches d'activité, son utilisation dans le monde est beaucoup plus vaste.
虽然业务在美国通常局限于某些贸易,但在世界范围,其用途广泛得多。
M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit que l'application de la Convention serait utile aux entreprises d'affacturage en ce qui concerne certains types d'assurance.
BURMAN先生(美利坚合众国)说,就某些种类险而言,公约适用对业将有所帮助。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。