La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
剧本中的几场戏删。
La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
剧本中的几场戏删。
De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.
多截肢现在的生活状况极端艰苦。
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.
小组认为就36名科威特截肢的假肢替换装置费用的索赔是合理的。
Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.
包括儿童和女青年在内的其他几百人也劫持,或强暴、或意截去肢体。
Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.
一位先前膝盖以上截除双腿的西班牙年轻人,如今又从外科技术的进步中获益。
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
这两人在进入Brashit拉哈德民兵撤退的哨所时,触中一枚地雷,前炸一只脚,若干碎片击中。
Environ 47 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 % pendant la même période.
在同一时期内约有47%的家庭的收入下降50%以上。
Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.
由于她直到事件发生一个月才得以求医,她的上臂迫切除。
L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.
安哥拉因此获得截肢人数最多、地雷数目最多的可疑名声。
Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些人强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或砍去手足。
La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.
自上次报告以来,截肢和战争受伤人员的情况没有好转。
Même le plan comptable général français, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.
即便是法国通用会计图表中(其中包含非强制性的有关管理帐目一栏)现也删去这一内容。
On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.
阿富汗估计有约30 000名截肢,其中约24 000人(80%)是地雷炸伤的。
Malgré la faiblesse budgétaire de l'Autorité palestinienne et une capacité de production fortement amputée, les besoins essentiels du peuple palestinien ne cessent de croître.
尽管巴勒斯坦权力机构的财政状况虚弱,生产能力大幅度减少,但巴勒斯坦人民的基本需求在继续增长。
Les plus exposées sont les tortues de mer, les oiseaux marins et les mammifères marins, qui peuvent être amputés ou immobilisés face aux prédateurs.
受到缠住和吞食两个因素影响的物种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动物。
Il n'existe pas encore de chiffre fiable sur la population totale d'amputés en Sierra Léone, étant donné que de nombreuses zones sont toujours inaccessibles.
由于多地区仍无法进入,因此塞拉利昂截肢总人数的准确数字尚不得而知。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学课时,教师可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时的情况下领取全额工资。
En outre, environ un millier de personnes de tous âges ont été amputées.
此外,大约有1000名不同年龄的人肢体残缺。
Néanmoins, aucun mécanisme efficace n'a été mis en place pour suivre la formation assurée, et de nombreux enfants d'amputés n'ont toujours pas accès à l'éducation.
但是,还没有一个有效的机制能跟踪提供的技能培训。 而且多截肢的子女还没有学上。
Il juge enfin raisonnables les montants réclamés au titre des premiers soins pour les amputés tant koweïtiens que non koweïtiens, à l'exception des frais de chirurgie.
小组进一步认为,除手术费用以外,就科威特籍和非科威特籍截肢最初治疗费用提出的索赔是合理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。