2.Ne pas faire surchauffer les poêles ou les chauffages d'appoint.
不要使火炉和暖气设备温度过高。
3.Au niveau communautaire, elle pourrait servir efficacement d'appoint au processus national de collecte de données.
还可有效利用在社一级活动对国家数据收集过程作出贡献。
4.Un financement d'appoint est donc demandé à titre de mesure exceptionnelle.
因此,需要采取特殊措施,弥补经费筹措上不足。
5.Mais les capitaux étrangers peuvent fournir un appoint précieux aux ressources intérieures qu'un pays peut dégager.
然而,外来金也能起很重要作用,可以补充在国内所能得源。
6.Un personnel d'appoint serait prévu pour le remplacer en cas de déploiement.
将建立后备安排以暂时填补其职务。
7.Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web.
新闻继续为强网站而补充人事源。
8.Son rôle se ramènera pour l'essentiel à un rôle d'appoint et d'appui du mécanisme d'experts.
他作用多半将是补充和支援专家机制工作。
9.De fait, l'irrigation d'appoint n'a d'autre objet que de compléter les précipitations et l'irrigation classique.
因此,补充性灌溉主要意义是作为降雨和灌溉补充。
10.Elle joue en outre un rôle d'appoint et de catalyseur dans la promotion d'un développement durable.
而且,官方发展援助在促进可持续发展中具有重要辅助和促进作用。
11.Un personnel d'appoint serait également sélectionné à l'avance pour remplir temporairement les fonctions du personnel déployé.
还应事先选定一组后备人员,在他们不在时临时履行其职责。
12.Dans cette décision, la Chambre ordonnait la commission d'un « conseil d'appoint » dont elle définissait le rôle.
在这项裁定中,法庭下令任命一名该裁定界定“后备律师”。
13.L'appoint est assuré par 16 vacataires.
不能完成工作由16名独立承包人填补。
14.Les principales centrales électriques se trouvent à Saint-Thomas et à Sainte-Croix, avec une centrale d'appoint à Saint-John.
主要发电设施设在圣托马斯和圣克罗伊,一座备用设施设在圣约翰。
15.Ce pourcentage avait été obtenu en tenant compte du coût moyen des postes d'appoint existant à l'époque.
这一比率依据是当时已有额外工作员额平均费用。
16.Pour mieux protéger les cultures, il faut conjuguer l'irrigation d'appoint et les systèmes de collecte des eaux.
为了大大减少收成减少窘况,补充性灌溉需要与雨水收集结合。
17.Un programme d'appoint logistique civil pourrait alors fournir à la Force une capacité d'appui efficace et souple.
届时,民间后勤增援方案合同便可以为特派团提供有效、灵活支助能力。
18.D'autres organisations non gouvernementales apportent une alimentation d'appoint à des enfants sous-alimentés, des femmes enceintes et des mères allaitantes.
其他非政府组织向营养不良儿童和孕妇以及贫困哺乳母亲提供补助粮食。
19.Par ailleurs, certains pays reçoivent une aide d'appoint qui leur permet d'atteindre le niveau de viabilité au point d'achèvement.
此外,还向一些国家提供了补差,53 使它们能够在完成点达可承受水平。
20.Les principales centrales se trouvent à Saint Thomas et à Sainte-Croix et il existe une centrale d'appoint à Saint John.