La Division des enquêtes doit donc conserver un poste d'archiviste de la classe P-3.
所以,该司需要留1个P-3职等的档员员额。
La Division des enquêtes doit donc conserver un poste d'archiviste de la classe P-3.
所以,该司需要留1个P-3职等的档员员额。
Un seul archiviste en chef suffirait probablement pour superviser la gestion des archives des deux Tribunaux.
一位首席档员可能足以监两个法庭的档。
Malheureusement, le Centre, n'ayant pas de documentaliste et d'archiviste qualifiés à sa disposition, adopte des solutions ponctuelles qui ne font que l'aggraver.
不幸的是,人居中心缺乏关于记录和档理的专门知识,而借助于权宜的解决办法只能使这种情况进一步恶化。
La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru.
塞族共和国档理员协会公报是该协会的专业刊物,但至今尚未发行。
Les archivistes parlent de leur « valeur primaire », c'est-à-dire de leur valeur pour l'institution qui les a créées, et de leur « valeur secondaire », d'ordre historiographique.
档员认为记录对生成记录的机构有“主要价值”,对研和记忆有“次要价值”。
Il est proposé de doter le Groupe d'un poste d'archiviste (P-2) et d'un poste d'assistant à la gestion des documents (agent des services généraux recruté sur le plan national).
拟为该股配置1个档员员额(P-2)和1个文件理助理员额(本国一般事务)。
Le Bureau bénéficierait également de l'appui d'un assistant administratif (agent du Service mobile), de deux assistants administratifs (recrutés sur le plan local) et d'un archiviste adjoint (Volontaire des Nations Unies).
支助该办公室的还有1名行政助理(外勤人员)、2名行政助理(当地雇员)和1名协理档干事(联合国志愿人员)。
Alors que le principe 16 b) énonce que les documents contestant un document officiel doivent être «annexés» à ce dernier, le principe 17 b) révisé formule un peu différemment cette même norme afin de s'inscrire dans la pratique des archivistes professionnels.
原则16(b)规定,质疑官方文件的文件应“附于”官方文件之后,但经修订的原则17(b)对这条标准的拟订略有不同,目的是专业档人员的惯例。
Il ne doit donc pas être considéré comme une dépense connexe. Les dépenses liées à un consultant pour les installations de diffusion et aux archivistes audiovisuels doivent être financées par le budget du département en cause.
与广播设施顾问及音像档员有关的费用应在新闻部预算范围内匀支。
Les effectifs nécessaires à la gestion de l'un et l'autre Tribunal seraient les mêmes que ceux décrits plus haut au paragraphe 133 : 12 fonctionnaires et un archiviste en chef responsable de l'ensemble des archives des deux Tribunaux.
理每个法庭档所需人员估计数与上文第133段所述相同,即大约需要12名工作人员和1名档主负责监督两个法庭的档。
32 Les créateurs, éditeurs et auteurs de contenus devraient, de même que les enseignants, les formateurs, les archivistes, les bibliothécaires et les apprenants contribuer activement à promouvoir la société de l'information, en particulier dans les pays les moins avancés.
内容的创造者、出版者和生产者以及教师、培训人员、档理员、图书理员和学习者应在推动信息社会发展中发挥积极作用,特别是在最不发达国家发挥这一作用。
La Commission a engagé des archivistes consultants à court terme (ayant acquis une expérience à l'AIEA) pour donner des conseils sur l'élaboration d'un plan de travail concernant l'indexage et le sto-ckage d'éléments d'information provenant de la Commission spéciale afin d'en faciliter l'utilisation à l'avenir.
委员会聘用了具有在原子能机构工作经验的短期档顾问,就增订关于有计划地编制索引和储存从特别委员会所接资料的工作计划同咨询意见。
Dans la Division de l'appui à la mission, il est proposé de créer les trois postes suivants : a) un poste de fonctionnaire du budget (P-3) au Bureau du Chef de l'appui à la mission; b) un poste d'archiviste adjoint (Service mobile); et c) un poste d'assistant aux achats dans la Section des achats.
特派团支助司拟设如下3个员额:(a) 特派团支助司司长办公室设1个预算干事员额(P-3);(b) 总务科设1个档助理员额(外勤人员);并在采购科设1个采购助理员额(本国一般事务人员)。
Le personnel du tribunal mérite d'autant plus d'être félicité que: a) un juge d'instruction absent n'est toujours pas remplacé; b) un unique substitut est en fonctions alors que l'effectif théorique est de trois substituts; c) l'expert archiviste promis n'est jamais venu; d) il a fallu l'intervention de l'expert indépendant pour que le substitut, non payé depuis neuf mois, perçoive enfin son traitement.
法庭工作人员也值得称赞,因为:(a) 一名缺席调查法官尚未替补;(b) 仅有一名现职副检察官,而理论上应有三名;(c) 允诺的档理员一直没有出现;(d) 独立专家不得不进行干预,以确九个月没有领到薪水的副检察官能够拿到薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。