!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相反地,应该更多的学习词汇。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相反地,应该更多的学习词汇。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其并不应该是什么大事。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
个活不好干,很棘手。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特着头慢慢往回走。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
有好运气,还很霉。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要帮助;相反,我来是为了帮您。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对们所接触的外国人很开放、好奇、朴并尊重们的习惯。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Bien au contraire, il en est complémentaire.
相反,安理会的作用是补充性的。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,国际法院往往裁定该原则不适用。
Nous devons au contraire prendre appui sur eux.
相反,我们必须扩大些努力和成就。
Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.
还有些代表团不接受此新提案。
C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.
相反,它是该立法方案的一种预期特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。