Elle a demandé aux Lendu, expérimentés dans l'exploitation aurifère, de rentrer chez eux.
他们要求伦杜人返回,因为这些人懂得淘金技术。
Elle a demandé aux Lendu, expérimentés dans l'exploitation aurifère, de rentrer chez eux.
他们要求伦杜人返回,因为这些人懂得淘金技术。
On trouve dans le nord-est et l'est du Congo, dans les provinces de Kivu, de Maniema et d'Ituri, d'importants dépôts aurifères.
在东北部和东部地、基伍地、马尼埃马省和图里省可以找到金矿床。
Un grand nombre d'anciens rebelles, d'anciens membres de la police, d'enseignants et d'agents sanitaires sont venus s'installer aux alentours des gisements aurifères.
大量前反叛人员、前警察、教师和保者进入金矿。
Important centre d'exploitation aurifère, Mongbwalu, qui comptait environ 80 000 habitants avant le déclenchement du conflit, était la deuxième ville la plus peuplée de l'Ituri.
蒙瓦卢,一重要的金矿中心,是伊图里仅次于布尼亚的人口最多的市镇,在战斗以前有大约80 000名居民。
La communauté des Nyali, sur le territoire de laquelle se trouve le gisement aurifère de Kilo Moto, a été attaquée par les deux parties.
尼亚里人居住的地方包括Kilo Moto金矿,该族到双方的袭击。
Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie devra aussi régler la question de savoir comment traiter les diamants trouvés dans les exploitations aurifères.
土地、矿业与能源部也需要解决如何处置在金矿开采矿发现的钻石这一问题。
Mongbwalu est une zone d'extraction aurifère actuellement contrôlée par les pro-Lendu et le « Front nationaliste et intégrationniste » (FNI) dirigé par Floribert Ndjabu, qui est soumis à l'embargo.
蒙布瓦卢目前是弗罗利伯特·恩贾布所领导亲伦杜族和到制裁的“民族主义与融合主义者阵线”管制的金矿。
Il y a deux grands gisements aurifères situés sur les territoires occupés de l'Azerbaïdjan, les mines de Zod (province de Kelbadjar) et de Vejnali (province de Zanguilan).
阿塞拜疆被占领领土有两大金矿:Kalbajar的Zod矿和Zangillan的Vejnali矿。
Rindel a également travaillé comme consultant dans le cadre d'une opération de prospection géologique portant sur d'éventuels gisements aurifères dans les zones de Mano et Nimba, au Libéria.
林德尔还签订了一份对利比里亚马诺和宁巴地黄金蕴藏量进行勘探的矿产和地质勘探顾问合同。
Le rapport du Groupe d'experts jette quelque lumière sur les activités d'extraction d'or menées par l'armée ougandaise, qui a pris le contrôle de cette zone riche en dépôts aurifères.
小组的报告揭露乌干达军队进行的黄金开采活动,因为他们控制了这盛产黄金的地。
Outre ses forêts, son agriculture - notamment ses plantations de café - et un commerce frontalier actif, l'Ituri possède le gisement aurifère de Kilo Moto, qui est l'un des plus grands du monde.
除了这的农田和森林、极引人注目的咖啡种植园和重要的边界贸易外,伊图里拥有Kilo Moto这世界上最大的黄金产地之一。
Le bureau national et les bureaux régionaux se sont également occupés de plusieurs conflits relatifs à la gestion des terres et des ressources naturelles, notamment de litiges fonciers, de pêches illégales et d'activités aurifères.
国家和地办事处也处理了涉及土地和自然资源管理问题的一些冲突,其中包括土地纠纷、非法捕鱼和开采黄金活动。
La majorité d'entre eux étaient toujours au chômage et des milliers s'étaient regroupés pour exploiter de manière illégale les ressources naturelles dans les zones diamantifères et aurifères ou travaillent dans les plantations de caoutchouc.
大多数前战斗人员仍然失业,还有数千人重新聚在一起,在钻石和金矿地以及橡胶园非法开采自然资源。
On dispose d'indications convaincantes montrant que certains éléments de l'armée ougandaise déclenchent des violences pour rester dans la région, dans l'espoir de contrôler les zones aurifères et les zones probablement riches en colombotantalite de Nyaleki.
有许多迹象表明,有些乌国防军分子企图控制黄金富矿和尼亚勒基潜在的钶钽铁富矿,他们可能为了留在该地而制造暴力事件。
Dans la plupart des villes aurifères du Sud-Kivu, dont Kamituga est un exemple parfait, il n'y a guère d'autre moyen de subsistance que l'exploitation artisanale et une activité agricole modeste qui complète les revenus imprévisibles de la prospection d'or.
在南基伍的大多数掘金矿镇中,除手采矿和少量农业补充无法预测的掘金收入外,几乎没有任何其它生计,卡米图噶就是其中的典型。
Le déploiement dans les zones aurifères de Kilo et Mongwalu, à la mi-octobre, de la quatrième brigade intégrée des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC), soutenue par la MONUC, a donné des résultats immédiats en ce qui concerne les membres du Mouvement révolutionnaire congolais (MRC).
中旬,刚果(金)武装部队第四整编旅在联刚特派团支持下部署到基洛和孟瓜鲁金矿开采,对刚果革命运动成员产生了直接影响。
Là où les combats se poursuivent, ils sont circonscrits, et un grand nombre des anciens rebelles se trouvent désormais sur les gisements aurifères où ils essaient de gagner leur vie en tant qu'exploitants artisanaux ou négociants, revenant ainsi à une profession peu exercée au cours de la période de combat.
在战斗仍然继续的地,其程度也到控制,很多前反叛人员现已为手采矿者或交易商进入金矿谋生,重操在战争期间消失的职业。
Les observations menées sur le terrain et les consultations, en Ituri, ont révélé que le risque d'hostilités reste le même maintenant que des soldats des FARDC occupent les gisements aurifères où ils remplacent les diverses milices et utilisent la force pour imposer des obligations et extorquer des taxes aux communautés minières.
在伊图里进行的实地观察和咨商显示,现在由于武装部队的士兵和前反叛人员占据了金矿,取代了各种民兵,并利用其武力而为采矿硬性规定义务和强收税款。
Après avoir payé les sous-traitants et des droits de protection aux FARDC et à d'autres intervenants, les exploitants vendent la petite quantité d'or qui leur reste à des négociants aux alentours des gisements aurifères, qui les vendent à des négociants plus importants à Bunia, capitale du district, lesquels les vendent à leur tour à des exportateurs, ou comptoirs.
矿们在支付分包商并向刚果(金)武装部队和其他人支付保护费之后,将其少量的黄金出售给金矿附近的商人,后者再转售给该地首府布尼亚的大宗商人,他们再出售给出口商或商行。
Pour aider à mettre en œuvre cette politique, la coopération de l'ONUDI avec le Venezuela, qui s'est nettement renforcée dernièrement, prévoit la restructuration industrielle du secteur de l'exploitation aurifère pour éliminer la pollution par le mercure, un plan pilote de développement agro-industriel et un plan de développement de l'industrie du bois dans la région de la Guyana, la mise en œuvre d'un programme national d'innovation et de création de parcs technologiques et de pépinières d'entreprises et la création d'un mécanisme de promotion des exportations, des technologies et des investissements.
在该政策的执行中,发组织与委内瑞拉的合在最近得到大大加强,这种合包括为消除水银污染对黄金开采行业进行的调整、一项试点农发展计划和圭亚那木材业的发展计划、建立国家创新技术园和企业孵化器计划以及建立出口、技术和投资促进机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。