En France, en 15 ans de surveillance du SHU, les experts de l'InVS n'ont jamais identifié cette souche bactérienne.
法国15年的SHU监控过程中,卫生监控研究所的专家们从未发现过此菌株。
En France, en 15 ans de surveillance du SHU, les experts de l'InVS n'ont jamais identifié cette souche bactérienne.
法国15年的SHU监控过程中,卫生监控研究所的专家们从未发现过此菌株。
Il semble aussi que la dégradation bactérienne des hydrocarbures soit plus efficace si elle est entreprise peu après le déversement.
证据还表明,如油溢泄不久即采用这种办法,油细菌生物降解作用才明显有效。
Agents bactériens, chimiques et radioactifs à usage militaire et matériel et éléments de diffusion, de protection, de détection ou d'identification.
⒀ 军事用途细菌、化学和放射战剂,以及用于其散播、保护、侦测或辨别的设备和部件。
L'OMS signale que des souches bactériennes résistantes pourraient apparaître en conséquence de la fourniture de soins antibactériens partiels aux patients.
卫生组织提出警告,由于继续对病人只配发部分的抗菌药品,因此抗菌菌株将可能形成。
De plus, 340 millions de nouveaux cas d'infections bactériennes sexuellement transmissibles, qui sont très faciles à traiter, se déclarent chaque année.
此外,每年发生3.4亿个基本上可医治的性传染细菌感染新病例。
La bactérie incriminée est une souche bactérienne rare, la O104-H4, identifiée en Corée du Sud pour la première fois en 2005.
这涉及的病菌的菌株很罕见,O104-H4,2005年韩国第一被识别。
L'infection bactérienne est la principale cause de pneumonie dans les pays où l'on enregistre une mortalité élevée chez les nourrissons et les enfants.
细菌感染是婴儿和儿童死亡率偏高的国家中得肺炎的主要原因。
Les fosses abritent une communauté bactérienne assez diverse et abondante qui joue un rôle important dans l'alimentation des animaux benthiques de plus grande taille.
海沟中生存着相当多样和丰富的细菌群体,它们形体更大的底栖动物的食物中起了重要作用。
Toutefois, les inspecteurs escomptaient un haut niveau d'efficacité du programme iraquien d'armes biologiques et jugeaient possible une production d'agents viraux et d'agents bactériens lyophilisés.
但是,这些考虑因素的基础是视察员对伊拉克生物武器方案的效率水平的过高,们假设该国能够生产病毒制剂和干粉细菌制剂。
Les débats portent également sur la virulence bactérienne, la mise au point de vaccins et de thérapies et la double finalité de la recherche biologique.
此外,各种介绍和讨论还涵盖了细菌病毒、疫苗和治疗进展以及生物研究的双用途性质。
Résultat de ces différents goulets d'étranglement, la plupart des cas de méningite bactérienne se produisant au Brésil ne sont pas soumis à un diagnostic étiologique.
由于所有这些瓶颈问题的存,巴西的大多数细菌脑膜炎病例都缺乏病因诊断。
Même dans les États les mieux équipés du pays, la proportion de cas de méningites bactériennes dont l'agent étiologique est identifié par culture cellulaire n'est que de 40 %.
即使配备最好的一些州,通过细菌培养诊断的细菌脑膜炎病例的比例最高仅仅达到40%。
"Ce gène a ainsi sauté dans des espèces bactériennes se trouvant normalement dans le tube digestif humain et qui peuvent provoquer des infections pulmonaires et urinaires", ajoute le médecin.
Patrice Nordmann医生还说:“这种病毒已经跃升为人类消化道里的常见菌,并且可以感染肺部及尿路。”
4 Les États devraient prévenir et progressivement réduire la contamination des bassins hydrographiques et des écosystèmes aquatiques par des substances telles que les pathogènes bactériens et les polluants chimiques.
4 各国应防止并逐步减少细菌性病原体及化学污染物等物质对水域和水生生态系统的污染。
Le tabac est devenu pour le genre humain l'agent le plus meurtrier : les maladies liées au tabac font chaque année plus de victimes que n'importe quelle infection bactérienne ou virale.
烟草已经成为人类单一的最致命的东西。 每年死于与烟草有关的疾病的人超过死于任何细菌或病毒的人。
Sous l'angle de la santé publique, les méningites bactériennes et virales sont les plus redoutables, de par la magnitude de leur incidence, leur potentiel épidémique, leur pathogénicité et leur impact social.
细菌性和病毒性脑膜炎从公共卫生角度来看最为重要,因为它们的发病范围和传播潜力、致病性以及产生的社会影响都不容忽视。
Comme on l'a appris par la suite, l'Iraq produisait à Al Hakam des agents bactériens de guerre biologique avec un risque modéré de contamination par l'air ambiant due à la création d'aérosols.
正如随后发现的那样,伊拉克Al Hakam设施生产的是细菌生物战剂,并由于产生空气悬浮物而导致了一定的空气传染风险。
Du point de vue de la santé publique, les méningites bactériennes et virales sont les plus importantes, de par le nombre de cas qu'elles provoquent, leur transmissibilité, leur pathogénicité et leur impact social.
从公共卫生的观点来说,就其发病范围、传播的潜力、致病性质和社会意义而言,最重要的是细菌和病毒类脑膜炎。
Cette pratique comporte le risque grave de voir se développer des souches bactériennes résistantes, durant le traitement de maladies infectieuses, si les patients ne peuvent pas prendre tous les antibiotiques prescrits faute de pouvoir se les procurer.
这样做健康方面的一大危险于,治疗传染病间,如病人得不到整个疗程所需的抗菌素,可能会产生有抗药性的细菌菌株。
Dans un système écologique intact, ce sont les rapports entre le sol, l'eau et les plantes qui assurent la fixation d'azote et les transformations minérales et la biomasse bactérienne et fongique constitue une réserve stable d'éléments nutritifs.
未受干扰的生态系统中,土壤水植物关系保障固氮和无机转变过程;细菌和真菌生物量提供稳定的营养源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。