Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.
私人报纸为刊、双月刊和季刊35。
Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.
私人报纸为刊、双月刊和季刊35。
Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.
出版物包括一份双月刊环境通讯。
Le thème de la décolonisation était également traité lors des bulletins d'information bimensuels du Service.
在新闻处个星期新闻通报会上,也介绍了非殖民化问题。
Enfin, on recense 23 autres périodiques, bimensuels ou mensuels, qui tirent globalement à 650 000 exemplaires par mois.
另外,还有23家期刊,月或出版,月发行总量为65万份。
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
最后,还有20份其他期刊、半月刊或月刊,其总发行量为月30万份。
Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.
另外有20家月刊或双月刊,月总发行量为30万份。
En dehors de quelques rares publications occasionnelles, il existe pas de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
该国有一些不定期出版出版物,但没有天、或出版报刊或杂志。
Ce travail d'information vient compléter les séminaires et la publication bimensuelle de United Nations Development Business.
这是在举办工商讨论会和出版月期《联合国发展业务》之外开展又一项工作。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《》继续以当地各种语文和英文发行。
Nous avons aussi une revue bimensuelle, qui bénéficie d'une large distribution, mais elle aussi est fort insuffisante.
我们还有一份双刊,其发行范围很广,但也严重不足。
Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé « NGO Action News ».
摘要介绍民间社会关于巴勒斯坦问题活动双月刊《非政府组织行动消息》。
Si l'on fait exception de quelques rares publications occasionnelles, il n'existe pas dans le pays de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.
除少数有限、偶尔发行出版物外,赤道几内亚没有日报、刊或双刊发行。
EULEX a tenu des réunions bimensuelles avec les quatre commissaires et les hauts responsables de la Police du Kosovo dans le nord.
欧盟驻科法治团同北方科索沃警察局4个分局指挥官和科索沃警察局高级管理层举行一次会议。
Le bureau de pays a reçu du directeur du projet des rapports bimensuels très détaillés concernant les activités menées dans le cadre de chacun des objectifs visés.
项目主管向国别办事处提交详细双月报告,汇报项目标下开展活动。
Le Journal des manifestations artistiques et culturelles, dont le contenu est arrêté lors de réunions trimestrielles, est une publication bimensuelle disponible dans quelque cent points de l'île.
《文化和艺术大事记》是根据季度会议编制,个月出版一次,向全岛100多个机构散发。
Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.
在《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推出了五份双月期刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。
Les informations recueillies quotidiennement sont examinées et introduites dans une base de données, puis des rapports bimensuels sont établis par l'Équipe spéciale sur la surveillance et la communication de l'information.
天对所收集资料进行过滤并输入数据库,监察和报告机制特别工作组还个月进行报告汇编。
Un audit de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) a permis de constater que les vols bimensuels à destination de la Turquie n'étaient pas utilisés de manière efficace.
对联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)审计发现,该特派团飞往土耳其双月航班使用效率不高。
L'organisation a en outre lancé un bulletin électronique bimensuel pour permettre à son personnel d'échanger des informations sur les initiatives menées en faveur des femmes et les enseignements qui en ont été tirés.
粮农组织还创办了一份双月刊电子通讯,使工作人员能交流有关性平等方面行动和经验教训方面信息。
À titre d'exemple, la troisième édition d'un nouveau bulletin régional bimensuel de nouvelles dont les responsables sont basés en Afrique de l'Ouest et centrale vient juste d'être publiée par le centre d'information de Dakar.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。