3.Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.
这些委员会对涉及人类的所有生物—研项目进行评估,并且建议执行或不执行此类项目。
4.La demande était alimentée par le marché des animaux de compagnie, les collectionneurs et le secteur de la recherche biomédicale.
对贩运的标本的需求源于宠物市场、收藏者的需要和生物研。
5.Compte tenu de l'évolution rapide du domaine de la recherche biomédicale, l'ICMR révisera ses lignes directrices tous les cinq ans.
虑到生物研的迅速发展,印度研委员会将每五年对指导方针进行一次订正。
6.L'accent est mis sur la dignité humaine, le respect et le droit à l'égalité, plutôt que sur la condition biomédicale tout court.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生物状况。
7.Elle fait observer que le pays semble mettre en avant le modèle biomédical, le Ministère de la santé étant à la tête du mouvement.
她认为,看来纳米亚在强调生物模式,卫生起到带头作用。
8.La « prévention combinée » désigne un dosage approprié de stratégies comportementales, biomédicales et structurelles de prévention du VIH adapté aux besoins spécifiques des populations à risque.
9.Fonctions actuelles : Professeur associé, Département des diagnostics médicaux et chimiques, Nouvel Hôpital universitaire, Vienne; chef d'un groupe de recherche sur les analyses biomédicales et toxicologiques.
维也纳大院,,和化实验室诊断系副教授;生物和毒理分析研组组长。
10.Plusieurs inventions portent sur les composants cellulaires et les composés biologiques eux-mêmes, qui présentent des propriétés intéressantes pouvant être mises à profit dans des applications biomédicales.
几个发明涉及到细胞分和生物化合物本身,其中引起人们兴趣的特性可用于生物。
11.L'OMS apporte son soutien aux pays sous forme de conseils techniques sur la circoncision masculine lorsque cette démarche semble être une stratégie de prévention biomédicale appropriée.
在包皮环切手术构成适当的生物疗预防战略之处,卫生组织支助各国,向它们提供技术咨询意见。
12.Ce type d'activité suppose qu'on décrive les caractéristiques génétiques et physiologiques des organismes des fonds marins et qu'on évalue les applications biomédicales, industrielles et autres potentielles.
开展这类活动需要描述深海生物的基因和生理特征,评估其生物、工业、环境和其它应用潜力。
13.D'autres ont trait à la création de l'ordre des pharmaciens, du Conseil rwandais des infirmières et des sages-femmes, ainsi qu'à la recherche biomédicale et la médecine traditionnelle.
还有一些法律涉及创立药剂师公会、卢旺达护士与助产士委员会以及促进生物和传统研。
14.En dépit des progrès scientifiques rapides réalisés dans certains domaines, la recherche biomédicale ne peut pas encore donner de résultats sans détruire un très grand nombre d'embryons humains.
虽然某些科领域进展迅速,但生物研仍未能在没有大规模毁坏人类胚胎的情况下取得任何结果。
15.Les technologies modernes telles que les méthodes d'analyse moléculaire ont ouvert de vastes champs à la recherche sur l'extraction de composés biomédicaux, notamment des océans et des mers.
分子技术等现代技术为从海洋中提取生物化合物开辟了广泛的研领域。
16.Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.
塞浦路斯生物伦理委员会采用了世界卫生组织的《审查生物研的伦理委员会的行动准则》。
17.Kim Beijing étrier institut de soins de santé a été fondée en Mai 1993, est un nouveau médicament, l'ingénierie biomédicale et médicale basée sur la technologie établissements de soins de santé.
北京金镫疗保健研所创建于1993年5月,是一个以新药、生物工程及疗器械技术开发为主的疗保健机构。
18.L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.
生物发展的讨论集中于当代特别关注的生物伦理,以及为什么这些伦理对于社会的未来形态至关重要。
19.Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.
个重要作用是向生物界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物的新发展所带来的道德难题。
20.Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.