1.Concernant les droits des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles, la Belgique a observé qu'une protection juridique existait pour ce qui était de l'emploi.
关于同恋、两恋和权,它注意到,在就业方面法律保护是存在。
2.Mais selon certaines organisations non gouvernementales, les personnes homosexuelles, bisexuelles ou transsexuelles faisaient l'objet de discriminations dans l'emploi, dans la fourniture de biens et de services de santé, et dans l'éducation.
但据一些非政府组织说,同恋、两恋和在就业、商品供应、保健服务和教育等方面仍然受到歧视。
3.Enfin, j'aimerais citer notre programme intitulé « Le Brésil sans homophobie », qui est le programme national de lutte contre la violence et la discrimination à l'égard des homosexuels et des lesbiennes, et des personnes transsexuelles ou bisexuelles, et pour promouvoir la participation civique parmi la population homosexuelle.
4.Il a également relevé les informations produites par des ONG concernant la discrimination dont sont victimes les communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre, qui ne disposent d'aucun recours juridique pour faire reconnaître la discrimination ou la violence fondées sur l'orientation sexuelle et obtenir réparation à ce titre.
5.Le Royaume-Uni a également relevé les informations produites par les ONG concernant la discrimination dont seraient victimes les communautés lesbienne, gay, bisexuelle et transgenre, qui ne disposeraient d'aucun recours juridique pour obtenir la reconnaissance de la discrimination et de la violence fondées sur l'orientation sexuelle et d'obtenir réparation à ce titre.
6.D'après une communication présentée conjointement par l'organisation Labrys, qui œuvre en faveur des droits des lesbiennes, des gays et des personnes bisexuelles et transgenre, et l'organisation Sexual Rights Initiative (SRI), ainsi que par d'autres organisations, les mariages arrangés sont monnaie courante au Turkménistan et le choix par la femme de son partenaire est soumis au consentement des parents, à la reconnaissance de l'ethnie ou de la tribu ou au statut socioéconomique.
7.Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.
8.Le programme définit des actions visant à renforcer les institutions publiques et non gouvernementales qui encouragent la participation civique parmi la population homosexuelle et luttent contre l'homophobie, à renforcer les capacités de professionnels et de représentants du mouvement homosexuel, qui jouent un rôle actif dans la promotion des droits de l'homme, à diffuser des informations sur les droits des homosexuels et à favoriser un sentiment de fierté parmi eux, et à encourager les victimes de violations des droits de l'homme - homosexuels, lesbiennes, et personnes transsexuelles ou bisexuelles - à porter plainte.