Il est convenu que le brûlage pourrait provoquer la formation de dioxines et, si cela n'est pas contrôlé, entraîner leur rejet dans l'environnement.
会议同意,焚烧可会产生二恶英,如果缺乏控制,就会释放到环境中去。
Il est convenu que le brûlage pourrait provoquer la formation de dioxines et, si cela n'est pas contrôlé, entraîner leur rejet dans l'environnement.
会议同意,焚烧可会产生二恶英,如果缺乏控制,就会释放到环境中去。
Il en va de même pour le brûlage à la torche et la consommation à des fins de production énergétique sur les champs de pétrole.
油田生产消费和天然气火炬燃烧情况也一样。
Dans la plupart des pays en développement, le brûlage des déchets en plein air dans des dépotoirs à ciel ouvert est une pratique très répandue.
在大多数展中国家,露天倾倒和露天焚烧是常规废物处理方式。
En dernier lieu, le brûlage ou l'incinération des déchets contenant de l'hexabromobiphényle pourrait conduire à la formation et à la libération de dibènzo-p-dioxines et -furanes bromés.
最后,含六溴代二苯废物燃烧或焚化导致二苯并二噁英和二苯并呋喃形成和排放。
Il a complètement abandonné le traditionnel brûlage du filament de tungstène à la sortie de la lumière principe est le système d'éclairage dans le domaine du changement révolutionnaire.
它彻底抛弃了传统燃烧钨丝光原理,是照明系统领域革命性变革。
Le Département de la défense a aussi offert d'apporter une aide en vue de l'élimination, par explosion ou brûlage à l'air libre, de la totalité des 163 corps de propulseurs de SS-24 chargés.
美国国防部还提出支助通过公开引爆或者公开烧毁方式消除所有填装了163枚SS-24洲际弹道导弹机动壳。
Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.
本项目内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠、、柑橘等水果。
La pollution atmosphérique résulte principalement de la combustion de combustibles fossiles par les secteurs du transport et de l'énergie, des émissions industrielles diverses et du brûlage intensif de la biomasse dans certaines régions du monde.
空气污染1 主要是运输和电燃烧化石燃料、各种工业排放和世界一些地方大规模燃烧生物质所导致。
Les populations exposées n'étaient guère conscientes des dangers posés par les décharges sauvages et le brûlage à ciel ouvert des produits contenant du mercure et il était donc vital de mener des campagnes de sensibilisation.
接触人群往往都没有认识到含汞产品及露天焚烧作为一种废物处理办法危险之处,这使得提高认识活动显得至关重要。
À plusieurs reprises, le Comité a demandé de nouvelles pièces susceptibles de constituer une preuve suffisante de la réalité d'un manque à gagner par suite du brûlage de ces produits à cause de l'invasion du Koweït par l'Iraq.
小组曾不止一次要求它提供足以表明由于伊拉克入侵科威特它烧掉这些产品造成实际收入损失进一步佐证。
On estime aussi que le brûlage des forêts et des zones boisées ainsi que les modifications du bilan de l'eau du sol et du cycle hydrologique sont des facteurs importants qui contribuent à la dégradation des sols.
森林和林地焚烧以及土壤水平衡和水循环改变也被理解为导致土地退化重要因素。
On a en outre signalé, notamment, la remise en état des stations d'épuration et la récupération et le brûlage du méthane, l'incinération des déchets et l'élaboration de règlements destinés à maîtriser la pollution industrielle en milieu urbain.
恢复带有甲烷回收和燃烧废水处理厂、废物焚烧和制定城市污染管理条例。
Les principales sources de rejet au Canada sont le brûlage des ordures ménagères à l'air libre, l'incinération des déchets solides municipaux, l'incinération des déchets dangereux, la production de magnésium, l'utilisation de solvants et le transport à longue distance.
在加拿大国内五氯苯主要释放包括:家庭废物桶内燃烧、木材加工厂和服务用途杆木、杀虫剂使用、电介质溢出和清除、市政固体废物焚烧、危险废物焚烧、镁生产、溶剂使用和远距离迁移。
Le groupe de contact sur le brûlage de déchets dangereux dans des fours à ciment a restructuré le chapitre consacré à cette catégorie de sources afin de faire une distinction entre les modes de fonctionnement dans la production de ciment.
焚烧危险废物水泥窑接触小组修改了有关该来类别一章,辨明了水泥生产各作业方式之间区别。
Il convient de se demander s'il faut également inclure les quantités utilisées sur le site de production à des fins de production d'énergie, de brûlage à la torche ou d'injection ou les quantités vendues à un autre site pour injection.
相关问题是,应否包括在产田用于生产、火炬、注入数量,或出售给另一个田用于注入数量。
Certaines Parties ont souligné la nécessité d'entreprendre des recherches sur le brûlage de la savane ainsi que de générer des données sur les résidus de récoltes pour aider à estimer les effets des émissions dus à la combustion des résidus agricoles.
一些缔约方指出需要对热带草原燃烧问题进行研究,并需要建立作物残茬数据,以帮助估算农业废物燃烧排放量。
« Co-incinération en four de cimenterie » est l'expression employée dans le cadre de la Convention de Bâle, tandis qu'à l'alinéa b) de la partie II de l'Annexe C, la Convention de Stockholm parle de « brûlage de déchets dangereux dans des fours à ciment ».
“水泥窑混合焚化”是《巴塞尔公约》使用术语,而《斯德哥尔摩公约》附件C,第二部分(b)则称之为“燃烧危险废物水泥窑”。
En premier lieu, le principal gaz à effet de serre émis par les activités humaines, le dioxyde de carbone, et nombre des polluants classiques proviennent des mêmes sources d'émission (brûlage de combustibles fossiles), et peuvent par conséquent être réduits simultanément si l'on s'attaque à ces sources.
最明显就是人类活动造成主要温室气体(二氧化碳)和许多常规空气污染物都是出自一个来(燃烧化石燃料),因此可以通过减少这些来同时加以解决。
Des informations plus précises que celles requises aux tableaux 4.E et 4.F pourraient être fournies. Ainsi, dans ses Lignes directrices, le GIEC ne propose pas de méthode pour calculer les quantités de CO2 émises lors du brûlage de la savane ou de la combustion des résidus agricoles.
可提供比通用报告格式表4.E和4.F要求更具体信息,例如:气专委指南并未提供稀树草原烧荒或农业残余物田间焚烧所产生CO2排放量计算方法。
Ces projets peuvent porter sur la prévention du brûlage à l'air libre de matières plastiques et autres déchets solides, la lutte intégrée contre les ennemis des cultures, l'agriculture biologique, ou la sensibilisation et le renforcement des capacités ; toutes ces activités sont présentées sur le site web du programme.
这些项目应对事项包括防止塑料和其他固体废物露天焚烧,综合性农药管理,有机耕作,以及各种提高认识活动和力建设活动;小额赠款方案网页上提供了关于所有活动介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。