Les drapeaux de la Suisse et du Vatican sont les deux seuls drapeaux nationaux de forme carrée.
只有瑞士和梵蒂冈两个国家国旗是正方。
Les drapeaux de la Suisse et du Vatican sont les deux seuls drapeaux nationaux de forme carrée.
只有瑞士和梵蒂冈两个国家国旗是正方。
C'est une pièce carrée.
这是一个正方房间。
On a mis une table carrée au milieu du salon.
我们在客厅中央摆一张方桌。
Installation de la zone carrée de 2000, elle-même.
厂房面积2000平方,设备齐全。
La cour carrée est l'architecture typique de Beijing.
四合院是北京典建筑。
Sa botte gauche possède une semelle épaisse et carrée avec un fer au talon.
那条假腿鞋底是方,并且钉有铁条。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典建筑由周围方四合院。
67. Peu après, ils ont trouvé une fosse carrée qui est à dix ou vingt mètres du lieu d’origine.
不久,他们在离原来指定地方大概有一、二十米远发现一个方坑。
Les quatre petites tours sont carrées et intercalées entre les tours moyennes, donnant au bâtiment une forme d'étoile à huit branches.
四个小塔成一个方,并且穿插于中塔中间,构成这个建筑八角星。
Une autre tour génoise, celle-ci est carrée. C’étaient les premières construites. Elle se trouve àl’entrée d’un petit et charmant village de pêcheurs : Girolata.
一个热那亚时期碉楼。这个碉楼四四方方,是早期建造,位于迷人小渔村Gilolata入口。
Par le capot d'arrière de la goélette, on descendait dans une chambre carrée, dont les parois s'évidaient en forme de cadres, au dessus d'un divan circulaire.
他们从后舱口进一间正方房舱,这间房舱四周墙壁都设有凹进去床铺,床铺下面放着半圆长凳子。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。
19 La chanteusemélange tous les styles : une coiffure rétro, des lunettes de soleil modernes,une large veste satinée à épaules carrées et des gants en dentelle : le styleGaga est là.
歌手混搭所有风格:复古发,现代太阳镜,肩膀定方宽大外衣,花纹手套——这就是Gaga风格!
Si elle sort de la chaise longue en canevas, sa silhouette émaciée se voit.La ligne de la silhouette semblent trop dures, comme si elles sont gravées par la tête carrée de la plume.
假使她从帆布躺椅上站起来,会见得身段瘦削,也许轮廓线条太硬,像方头钢笔划成。
Aux fins du présent Règlement, on entend par « bloc d'encroûtements cobaltifères » une maille ou plusieurs mailles d'une grille définie par l'Autorité, qui peut être carrée ou rectangulaire, d'une superficie de 20 kilomètres carrés au maximum.
为本规章目,“钴结壳区块”是指管理局规定一个或多个网格单元,可以是正方或长方,面积不超过20平方公里。
M. Vernet dit qu'il est l'arrière-arrière-petit-fils du premier Gouverneur des îles Malvinas, qui avait été autorisé par le Gouvernement argentin à établir une colonie dans les îles et à disposer de tout le territoire, à l'exception de 10 lieues carrées réservées au Gouvernement.
VERNET先生说,他是马尔维纳斯群岛第一任总督玄孙,阿根廷政府曾授权该总督在群岛上建立定居点,并除留给政府10平方里格之外,可处置所有其他领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。