Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,作具有天赋。
Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
是,太阳今天出来。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我算是朋友。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节称为是“全年最时刻”。
Cependant, cette aide est censée être immédiate ou à court terme.
然而,此种援助是为即时或短期性质需要而准备。
Au contraire, ces dernières sont censées compléter les efforts de l'Organisation.
相反,它们只是对联合国努力补充。
Aucune des mesures prises n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措施没有一项是旨在产生立竿见影效果。
Aucune de ces mesures n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措施都不旨在取得立竿见影效果。
L'identification est toutefois censée se faire à l'aide d'un numéro.
然而,用意是包括身份识别编码。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误。
Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.
赔偿委员会秘书处对已经支付180亿元看法是,“如果在开始支付时就要求提供审计证书,会更有用。
Toutefois, ces jurys n'ont pas fonctionné comme ils étaient censés le faire.
尽管如此,小组未能按照设想发挥职能。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署合同,这些直升机是要运回吉尔吉斯斯坦。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团理解是两对准则草案用意是相互平行。
Les preuves écrites censées figurer dans le document de référence étaient parfois incomplètes, voire inexistantes.
应在参考文件中列出书面证据有时没有或者不完整。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,们本身不端行为削弱了们自己必须发挥关键作用。
En son article 10, la Déclaration indique aux États comment ils sont censés exécuter leurs obligations.
《宣言》实际上就各国应当如何履行第10条所载义务对国家作出了指示。
De surcroît, l'auteur ne saurait être tenu d'épuiser que les recours raisonnablement censés être utiles.
而且,只能要求提交人用尽那些确实可能产生效力补救办法。
L'Équipe centrale d'appui est toutefois censée entretenir des lignes de communication avec tous les centres.
但是,期望中心支助小组与一切级别中心保持开放线路。
Il est censé être à Paris.
人家以为在巴黎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。