Par deprécier les autres,il est censé etre doué .
通过诋毁别人,他被认作具有天赋。
Oui, le soleil est censé sortir aujourd'hui.
的,太阳今天出来。
Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我还算他的朋友。
Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
圣诞节被称为“最美好的刻”。
Cependant, cette aide est censée être immédiate ou à court terme.
而,此种援助为即或短期性质的需要而准备的。
Au contraire, ces dernières sont censées compléter les efforts de l'Organisation.
相反,它们只对联合国努力的补充。
Aucune des mesures prises n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措施没有一项旨在产生立竿见影的效果。
Aucune de ces mesures n'est censée avoir un effet immédiat mesurable.
这些措施都不旨在取得立竿见影的效果。
L'identification est toutefois censée se faire à l'aide d'un numéro.
而,用意包括身份识别编码。
La nomination des surveillants nationaux censés constituer les équipes militaires mixtes accuse du retard.
而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现延误。
Toutefois, ces jurys n'ont pas fonctionné comme ils étaient censés le faire.
尽管如此,小组未能按照设想发挥职能。
Ce sont les institutions de contrôle des États Membres qui sont censées les délivrer.
赔偿委员会秘书处对已经支的180亿美元的看法,“如果在开始支要求提供审计证书,会更有用。
Or, le contrat signé en Slovaquie indiquait qu'ils étaient censés rentrer au Kirghizistan.
根据在斯洛伐克签署的合同,这些直升机要运回吉尔吉斯斯坦的。
Sa délégation croit comprendre que les premiers sont censés aller de pair avec les seconds.
阿根廷代表团的理解两对准则草案的用意相互平行。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,他们本身的不端行为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。
Les preuves écrites censées figurer dans le document de référence étaient parfois incomplètes, voire inexistantes.
应在参考文件中列出的书面证据有没有或者不完整。
En son article 10, la Déclaration indique aux États comment ils sont censés exécuter leurs obligations.
《宣言》实际上各国应当如何履行第10条所载义务对国家作出了指示。
De surcroît, l'auteur ne saurait être tenu d'épuiser que les recours raisonnablement censés être utiles.
而且,只能要求提交人用尽那些确实可能产生效力的补救办法。
L'Équipe centrale d'appui est toutefois censée entretenir des lignes de communication avec tous les centres.
但,期望中心支助小组与一切级别的中心保持开放线路。
Il est censé être à Paris.
人家以为他在巴黎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et qu'est-ce que je suis censé comprendre exactement?
这话我到底该怎么理解?
C'est une occasion donnée à l'intellectron de remplacer les particules cibles censées recevoir la collision.
“这就给了智子一机会,使它可以代替靶标粒子去接受撞击。
Le killi est censé nous ressembler ?
基利鱼跟我们很像吗?
– Arthur, tu es censé être en vacances !
“亚瑟,按理说你是在休假啊!
– Excusez-moi, l'interrompit Malefoy d'une voix narquoise, mais qu'est-ce qu'on est censés voir, exactement ?
“不起,”马尔福用讥讽的口气说,“我们到底应该看到什么?”
Ah ils sont censés mettre... Ouais une trousse.
啊,他们应该放... ,一文具盒。
On te dit exactement ce que tu es censé savoir faire.
你准确地得知你应该会做什么。
Je me souviens, une fois, il fallait tourner une séquence qui était censée se passer en Afrique.
我记得有一次,我们必须拍摄一原本应该发生在非洲的场。
Étais-je censé savoir ce que je portais ?
“难道说我能让他知道我带了什么吗?”
Et il est censé être professeur dans cette école !
“他还算是我们的老师呢!”
Le test que je vous propose aujourd'hui comprend des mots qu'on est censé connaître au niveau B2.
我今天让你们做的测试包含B2级别应该知道的词汇。
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上看,这一条款被认为是确保工人在工地上的安全。
À un moment donné, tu es censé terminer la phrase.
在某一刻,你要结束句子。
Il est censé porter un uniforme pour exercer cet emploi.
他应该穿上制服来做这项工作。
C'est pas censé être gratuit au mois d'août ?
八月份不是应该免费吗?
Ah non, c'est censé avoir le goût du Munster.
这不是应该有蒙斯德奶酪吗?
– Ron, nous sommes censés montrer le chemin aux première année !
“罗恩,我们应该去给一年级新生指路的!”
La plupart du temps pour nous proposer de la publicité pour des produits qui sont censés nous intéresser.
大多数时候是为了给我们提供可能会感兴趣的产品的广告。
Elle est censée assurer la paix et la prospérité du royaume.
它被认为能够确保王国的和平繁荣。
Et l'histoire était censée être courte, mais ça va évoluer.
这故事应该很短,但它会发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释