Cela ne fait rien, tu dois aller à la clinique.
这些都不管用,你应该去诊所。
Cela ne fait rien, tu dois aller à la clinique.
这些都不管用,你应该去诊所。
Winnie Mandela a été conduite dans une clinique privée pour y être examinée.
温妮•马蒂基泽拉被送至附近一家私人诊所做进一步检查。
Ils sont chirurgiens dans une clinique.
他们是诊所外科医师。
Ce sont les manifestations cliniques d'une maladie.
一种疾病临症状。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在私人诊所,这些服务必须付费。
Il est en train d'étudier les manifestations cliniques de cette maladie .
他正在研究这种病临症状。
Il existe également une clinique privée de 16 lits à Sainte-Croix.
圣克罗伊还有一所设有16张病私立医院。
Il existe également sur cette même île une clinique privée de 16 lits.
圣克罗伊岛还有一家设有16张病私立医院。
Après sa libération, la requérante a été soignée dans une clinique privée au Bangladesh.
申诉人获释之后,曾在孟加拉国一家私人诊所求医治疗。
Il y a également des cliniques privées pour ceux qui peuvent payer les soins médicaux.
还有私人诊所可供付得起医疗费人利用。
Les personnes séropositives ou atteintes du sida reçoivent des soins médicaux dans une clinique spécialisée.
已经感染艾滋病/病毒公民可在专门诊所接受治疗。
Il existe également des cliniques privées desservant les personnes qui optent pour un traitement payant.
另有私人诊所,适应选择自费者医疗需要。
Deux femmes qui travaillaient dans une clinique ont été enlevées au Darfour Nord le 3 octobre.
3日,两名在卫生所工作妇女在达尔富尔北部遭到绑架。
Psychologie clinique, physiothérapie et thérapie professionnelle, notamment.
这些科目包括临心理学、物理治疗及职业治疗。
Des cliniques semblables ont été installées en Croatie et en Afrique.
在克罗地亚和非洲也设立了类似诊所。
Ces mécanismes ont favorisé une diminution du nombre d'incidents cliniques.
这些措施旨在减少发生医疗意外事故。
Des essais cliniques du médicament «Fosfozid» ont été menés avec succès.
一种新药Phosphazid临试验也已圆满结束。
Des essais cliniques et des études épidémiologiques sont conduits dans ces pays partenaires.
临试验和流行病学研究都正在这些伙伴国家开展。
Seul 0,001 % des produits proposés sont approuvés sur le plan clinique, puis fabriqués.
候选产品中只有0.001%通过临试验,投入生产。
Une polyclinique, dotée de six cliniques spécialisées, a été mise en place à Sarajevo.
在萨拉热窝设立了一个综合性医院,并附设六个专科诊所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。