Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病蔓延破坏了人力资源。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
这种流行病尤其使青年人受害。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在许多非洲国家,特别是在撒哈拉以南非洲地区,艾滋病正在毁灭一个又一个社区。
La maladie tue des personnes qui sont dans les années les plus productives de leur vie, décime la population active et appauvrit les ménages.
这一疾病将人们扼杀在最具有生产能力年龄,残害大批劳动力,使家庭陷于贫困。
Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.
相对于以往,人类良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来挑战,三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆活力。
La biodiversité terrestre est menacée par la fréquence accrue des phénomènes climatiques extrêmes, qui déciment les forêts là où l'on trouve la plus grande diversité biologique.
极端气候活动增加,威胁着陆地生物多样性,因为这些气候活动正在摧毁生物多样性程度最高森林。
En touchant particulièrement les enfants, la population en âge de procréer et la population active, le sida décime les forces vives de ces sociétés et menace leur avenir.
由于影响儿童、育龄人以及尤其是活跃民众,艾滋病正大肆破坏这些社会有生力量并威胁他们未来。
Aucun pays ne peut prétendre se développer et mettre ses populations à l'abri des besoins les plus élémentaires sans prendre des mesures efficaces contre les maladies qui les déciment.
任何国家如果不能采取有效措施防治困扰各种疾病,例如疟疾、结核病、艾滋病毒/艾滋病和其他传染病,那么就无法实现发展,无法保居民免于匮乏。
Nous avons pourtant accordé une priorité absolue à la lutte contre la pandémie et contre d'autres maladies transmissibles, comme le paludisme et la tuberculose, qui déciment notre population active.
然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力人口。
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Il est de plus en plus souvent demandé aux personnes âgées d'assumer de nouveau leur tâche d'éducation des enfants à mesure que la pandémie décime le groupe d'âge économiquement productif.
由于该流行病造成了经济生产年龄群体死亡,老年人日益被要求再次承担照顾孩子责任。
Par ailleurs, ma délégation est convaincue qu'un effort de mobilisation de plus grandes ressources financières permettrait aux recherches scientifiques de maîtriser cette maladie et d'autres, telles que le paludisme qui décime une très grande partie de nos populations.
此外,我国代表团确信,动员尽可能多财力能确保科研开展,使这一疾病和危害大多数人疟疾等其疾病得到控制。
Malheureusement, la pauvreté est également étroitement liée aux infections et maladies contagieuses, notamment le sida, le paludisme et la tuberculose qui sont la cause de millions de morts chaque année et déciment une génération entière en Afrique, posant une menace tragique au développement futur.
不幸是,贫穷还与感染以及诸如艾滋病、疟疾和肺结核等传染性疾病密切相关,这些疾病每年使数以百万计人丧身并在非洲使整个一代人遭到蹂躏,并对今后发展造成悲剧性威胁。
Il faut, en effet, que l'action dans ce domaine soit globale et coordonnée car le sida n'est pas seulement une question sanitaire et humanitaire; il ne se contente pas de tuer, mais il détruit des communautés entières; il décime des pays, il déstabilise des régions, il peut ravager des continents entiers.
这些努力必须是全面和协调,因为艾滋病不仅仅是一个人道主义或保健问题;不仅使人死亡,而且还破坏社会安定;毁灭国家;破坏地区稳定;可以毁灭整个大陆。
Le Soudan est partie aux accords internationaux visant à lutter contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes car il est convaincu que ces drogues sont un ennemi qui décime les jeunes et les sociétés; il s'associe à la communauté internationale dans un effort conjoint pour mettre un terme à ce fléau.
苏丹是各项打击非法贩运麻醉药品和精神药物国际协议签约国,因为相信这些非法药物是危害青年和社会最大敌人。 苏丹也积极加入国际社会为结束这一祸害所进行努力。
Dans les Îles Salomon, les changements climatiques ont des effets conséquents sur la sécurité alimentaire et se traduisent notamment par : a) l'intensité et la fréquence accrues des cyclones; b) la multiplication des ravageurs et des maladies qui détruisent les cultures et déciment les populations; c) des marées de tempêtes qui causent des inondations, notamment dans les zones basses, des intrusions salines, l'élévation du niveau des mers et l'érosion du littoral; et d) l'élévation des températures responsable de la diminution du rendement du taro dans les zones côtières et des sécheresses dans certaines parties du pays.
在索罗门群岛,气候变化对粮食安全产生很大影响,其中包括:(a) 热带气旋风暴强度/频率增加;(b) 侵害作物和人类害虫和疾病蔓延;(c) 风暴潮造成洪灾,特别是在地势较低地区,海水入侵,海平面上升和海岸侵蚀;和(d) 气温升高,导致该国沿海低地芋头产量下降和局部地区干旱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。