C'est la providence divine, on ne peut pas changer cette situation.
这是天意,我们不能改变这种形势。
C'est la providence divine, on ne peut pas changer cette situation.
这是天意,我们不能改变这种形势。
Elle est divine dans ce film.
她在这部电影中可爱极了。
Que la paix et la miséricorde divines soient notre lot à tous.
愿真主赐予你们和平并保佑你们。
Les religions divines invitent à la paix, la tolérance et la compassion.
圣
宗教要求和平、容忍和同情。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有灵感或
圣
,受到尊重和崇敬。
Le péché consiste à ne pas respecter les injonctions divines qui interdisent les pratiques homosexuelles.
这种罪孽不尊重禁止同性恋行圣规则。
C'est la promesse divine que la vérité l'emportera et que la vertu s'imposera sur terre.
真理将获胜,地球将由正义者继承。
Chine Huai'an City, Jiangsu Huai'an Ville, province du Jiangsu, Chuzhou district et sur la 8e manière divine.
中国江苏淮安市江苏省淮安市楚州区井路8号.
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力精华,才能存在于人世间。
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫
圣词。
Elle s'appuie sur des recommandations divines embrassant les domaines socioculturels et politico-économiques dans lesquels les femmes jouent un rôle.
该章程以安拉箴言依据,涵盖妇女发挥作用
社会文化和政治经济等诸多
域。
Jérusalem-Est est un territoire occupé en vertu des résolutions internationales et il est le centre spirituel des trois religions divines.
根据国际决议,东耶路撒冷是被土,而且它是三大宗教
精
中心。
Nous exprimons nos félicitations aux personnalités éminentes qui ont participé à l'élaboration du livre Crossing the Divine: Dialogue among Civilizations.
我们想对参与合作出版《跨越分界:不同文明之间对话》一书
各位知名人士表示感谢。
Pour le pape, les enfants orphelins de parents morts du sida, ont particulièrement besoin de l'amour et de la miséricorde divines.
教皇认,尤其应向其父母死于艾滋病
孤儿显示上帝
仁爱。
Ils ont été hérités par des peuples qui en ont accepté les nobles principes, dérivés des religions divines et des instruments internationaux.
接受来自圣宗教和国际文书
崇高原则与思想
人们,继承了这些权利。
Surtout dans le domaine religieux, le poème dira perpétuellement, sous des formes multiples, que la réalité divine qu’il veut traduire échappe à son expression.
特别在宗教域里,诗透过不同形式,永恒地道出:诗所要传达
真理--
真理,超越了诗本身
表达力。
Le fait qu'ils défendent leurs terres a été reconnu dans les lois divines avant de l'être dans les lois humaines et par le droit international.
他们捍卫自己土地是真主之意,也得到人类法则和国际法
承认。
Nous avons eu tendance à louer de manière démesurée cette caractéristique, nous imaginant comme le plus formidable des animaux, doté d'une capacité de compréhension quasi divine.
我们倾向于无限夸大这一特点,以自己是动物之尊,拥有上帝一般
鉴别和理解能力。
À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.
我们圣文森特和格林纳丁斯人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受同样
命运。
S'il est empreint d'un sentiment d'humilité, c'est parce qu'il est convaincu que le succès dépend de l'intervention divine et de la confiance des hommes et des femmes.
渺小是因他相信伟大
荣耀取决于上苍
干预和信男善女
信仰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。