Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.
除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
Ses débours se chiffrent à 30 millions de dollars et un certain nombre de projets, que je ne puis citer maintenant, sont mis en marche.
行的实际支出水平已达3 000万美元,其它一项目——我现在手中没有数据——正在进行之中。
Cet état de choses ne saurait se perpétuer car il grève indûment les finances des pays ayant fourni des contingents qui attendent le remboursement de leurs débours.
不能允许这种局面无限期地持续下去,为它将不适当的财政压力转嫁到了等待补偿的部队派遣国身上。
Ces dépenses sont comptabilisées par l'ONU au moment du décaissement, les débours étant calculés en fonction du montant annuel de la pension à verser aux bénéficiaires actuels.
联合国是根据到期计付法或现金收付制来计算这费用,按照目前退休人员的年度支付所需经费计算支出。
La première année de fonctionnement de ce fonds a donné des résultats positifs pour les Nations Unies, pour ce qui est des taux de débours et de la coordination.
融资机制第一年的业务情况显示,联合国在支付率和协调方面取得了积极成果。
Il importe tout particulièrement de s'efforcer de remédier à la crise des ressources humaines dans le secteur sanitaire et de mettre les pauvres à l'abri de frais et débours catastrophiques.
为解决人力资源危机而作的努力和保护穷人,使他们不致需自付昂贵的保健开支而陷入绝境,特别重。
En conséquence, on estime important que l'ébauche du projet de principes prévoie le débours de fonds à l'intention des victimes qui subissent des dommages dans l'État dans lequel l'incident s'est produit.
,在原则草案的框架内,必须预计向那在事件发生国受损害的受害人发放赔偿金。
Pour ce qui est du budget ordinaire, l'Organisation a commencé l'année avec un solde positif de 66 millions de dollars, et jusqu'en juin les encaissements l'ont emporté, dans l'ensemble, sur les débours.
今年一开始,本组织的经常预算现金余额为正结余6 600万美元,一直到6月付款总体上超过垫款。
Le dépassement dans cette catégorie s'explique par les débours supplémentaires à la rubrique Autres dépenses afférentes au personnel militaire; il a été en partie compensé par le solde inutilisé à la rubrique Contingents.
在项下的差额是由于在与军事人员有关的其他经费项下的额外开支,其中一部分由军事特谴队项下的未支配余额所抵消。
L'entreprise a indiqué quels étaient les postes pour lesquels elle avait utilisé cet acompte, mais sans ventiler les débours, et elle n'a fourni aucune pièce permettant d'étayer ce qu'elle avançait concernant les sommes dépensées.
尽管Misr开列了这笔预付款项的用途项目,但没有就各项目所付款项提供分类数字,也没有提供补充文件来证实所付款项。
Cinquièmement, l'allégement du fardeau de la dette des pays africains est essentiel pour aider le continent à réinvestir dans le développement tous les débours et toute l'assistance reçue.
第五,减轻非洲各国的债务负担在帮助非洲把支付款项和援助重新投资到发展领域是十分重的。
Ses représentants et les directeurs des divisions concernées, au siège, sont chargés de veiller à ce qu'aucun débours ou engagement de dépense ne soit effectué avant que toutes les parties aient signé les documents relatifs au projet.
人口基金的代表和总部有关各司司长负责确保在所有当事方签署项目文件之前不支付任何款项,也不做出付款承诺。
Les remboursements du principal faisaient partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprenaient également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondaient aux montants réglés en devises au titre du principal, au cours d'une année donnée.
本金偿还额属于债务流量总额的一部分,债务流量总额还包括债务的支付、净流量和转让以及付息,包括在特定年度以外币偿还的本金数额。
Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements au titre de la dette et des intérêts, et correspondent aux montants réglés en devises au titre du principal, au cours d'une année donnée.
本金偿付额是债务总流量的一部分,其中还包括付出的款项、净流动及债务转让和利息支付,其构成是特定年份以外币偿还的本金数额。
Les remboursements de principal font partie de l'ensemble des flux de la dette, qui comprennent également les débours, les flux nets et les virements concernant le paiement de la dette et des intérêts, et ce sont les montants du principal réglés au cours d'une année donnée au moyen de devises, de biens ou de services.
还本属于债务流动总额的一部分,还包括付款、债务的流动净额和转让净额以及付息,并包括在该特定年度以外币、货物或服务交付的还本数额。
Parmi les autres incidences possibles, il faut s'attendre à ce que les femmes ne consultent plus les programmes et services de planning familial en raison des débours de plus en plus élevés que cela leur occasionnerait, et de l'augmentation généralisée des frais afférents aux services de santé sexuelle et procréatrice, en particulier les dépenses en contraceptifs.
其他的影响可能包括:由于自付费用增加,性保健服务和生殖保健服务特别是避孕药具总的价格普遍增加,妇女退出计划生育方案和服务。
Il sera essentiel d'envisager la création d'un seul système pour canaliser les ressources financières, peut-être par le biais d'un fonds d'affectation spécial qui permettre des débours rapides et, simplifier l'action des donateurs, qui soit conforme aux priorités politiques déterminées par l'administration transitoire, et qui rende les flux monétaires dépendants de la responsabilité traditionnelle et de la transparence dans l'utilisation de ces fonds.
应该考虑建立单一的输送资金系统,或许可以建立一个信托基金,从而可以迅速支付款项;为捐助者简化程序;符合过渡政府制订的政治优先事项;使资金流动量视使用这资金的问责情形和透明度而定。
Au nombre des éléments de base de la stratégie adoptée par l'OMS pour parvenir à plus grande égalité et à davantage de justice dans le financement des soins de santé figurent l'accroissement du niveau de prépaiement des soins de santé, l'augmentation du financement public, la réduction des débours consacrés aux services de santé, problème qui touche particulièrement les pauvres, ainsi que la fourniture de subventions aux pauvres passant par l'expansion du nombre de contribuants aux régimes d'assurance-maladie.
卫生组织提高医疗保健供资的公正性和公平性战略的基本素包括增加医疗保健的预付额,其方法是提高公共供资的数额、减少医疗服务供资的个人承受部分——该部分对穷人影响极大,以及通过扩大医疗保险计划的供资人数来为穷人提供补贴。
Il a été informé que cet écart s'expliquait par les débours supplémentaires du Bureau, à la rubrique Autres dépenses de personnel, concernant les cinq postes qui devaient être pourvus grâce à des transferts (voir par. II.18), le coût des déplacements imprévus - au Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, afin d'élaborer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix - et des dépenses au titre des services contractuels liés à l'organisation d'ateliers.
咨询委员会获悉,预测会出现这一差异,原在于与打算通过借调提供的5个员额有关的费用(见上文二.18段)由该办公室预算经费(其他工作人员费用)承担,还有计划之外前往联合国塞拉利昂综合办事处和联合国布隆迪综合办事处以制订建设和平综合战略的旅差费,以及与举办讲习班有关的订约承办事务下的开支。
Pour ce qui est des prévisions de trésorerie concernant les comptes des opérations de maintien de la paix, qui reposent sur les projections actuelles relatives aux mises en recouvrement, aux montants acquittés et aux débours, le montant des liquidités disponibles devrait s'élever à 1 milliard 419 millions de dollars à la fin de l'année, en se répartissant comme suit : 1 milliard 2 millions dans les comptes des missions actives, 152 millions dans le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et 265 millions dans les comptes des opérations dont le mandat est terminé.
其中预计10.02亿美元将在正执行任务的特派团账户中,1.52亿美元将在维持和平准备基金中,2.65亿美元在已经结束的维持和平行动账户中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。