Elle aura droit à un désendettement supplémentaire en raison de ses bons résultats économiques.
塞拉利昂由于其强劲的经济业绩会有资格获得进一步的债免。
Elle aura droit à un désendettement supplémentaire en raison de ses bons résultats économiques.
塞拉利昂由于其强劲的经济业绩会有资格获得进一步的债免。
L'élaboration de stratégies de désendettement de l'Afrique a été proposée.
人们提出建议应制定免非洲的债的建议。
Éviter de faire payer à d'autres pays les mesures de désendettement en faveur des pays à revenu intermédiaire.
· 避免其他对中等收入的债措施提供“交叉补贴”。
Depuis, les disponibilités de créances privées ont diminué rapidement dans le cadre du processus de désendettement engagé dans les pays avancés.
作为达去杠杆化过程的一部分,私人债的可得性急剧下降。
Elle aurait également droit à un désendettement supplémentaire au titre de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, à hauteur de 609 millions de dollars.
塞拉利昂还将有资格在多边债免倡议下获得更多免,其数额相当于节省6.09亿美元的偿债费用。
La forte hausse du chômage et la poursuite du désendettement financier accroissent encore le risque de voir l'économie tomber dans une déflation prolongée.
随着失业率的急剧上升和金融去杠杆化的继续,经济陷入长期通货紧缩的险仍然有增无。
Si le Fonds de désendettement de l'Association internationale de développement est un moyen de réduire la dette commerciale, les possibilités qui subsistent à cet égard sont restreintes.
开协会债重组机制可以提供资源少商业债,但其他可能性却是有限的。
Le commerce devait être mis au service du développement de sorte que les pays qui recevaient une aide au désendettement ne retombent pas dans l'engrenage de la dette.
“23. 需要以贸易带动展,以便接受免债的不会又落进债陷井里。
Au Sommet de Lomé, heureusement, l'Organisation de l'unité africaine (OUA) avait décidé de mettre en place l'Union africaine et de mettre à l'étude le problème du désendettement de l'Afrique.
非洲统一组织(非统组织)已在洛美首脑会议上决定建立非洲联盟,并审议免非洲债问题。
Le Fonds restera présent en Sierra Leone, en étroite coopération avec les autres partenaires du développement, pour assurer un emploi efficient des ressources libérées par le désendettement et de l'aide financière.
货币基金组织将同其他展伙伴密切合作,继续与塞拉利昂保持接触,以确保债免所释放的资源和外部财政援助得到有效的利用。
Le commerce, l'aide et le désendettement doivent s'inscrire dans le cadre de stratégies de développement qui emportent l'adhésion évidente de tous les acteurs du développement, y compris les institutions financières multilatérales.
贸易、援助和债议程应列入展战略中,所有展伙伴包括包括金融机构都应给予明确的支持。
La crise financière a contraint à un amenuisement des positions du bilan des entités du secteur financier par désendettement et a frappé les secteurs des entreprises et des ménages dans les pays développés.
通过降低杠杆比例,金融危机迫使金融部门资产负债表上头寸的价值贬低,并危害到达的公司部门和庭部门。
Comme la crise a commencé par le resserrement du crédit et le désendettement du secteur financier aux États-Unis et en Europe occidentale, les autorités monétaires de la région ont décidé de soutenir le système financier.
由于这场危机是从美和西欧金融部门的信贷紧缩和去杠杆化肇始,本区域金融管理部门就转注于支持金融体系。
La plupart d'entre eux sont des pays exclusivement IDA et peuvent donc en principe bénéficier de mesures d'allégement spéciales telles que le rééchelonnement à des conditions favorables dans le Club de Paris et le Fonds de désendettement.
大多数最不达是只使用际开协会贷款的,因此原则上可受益于特别宽措施,如巴黎俱乐部特许重新安排偿还期限和开协会债资金。
Il devait s'employer activement à encourager la réforme du système monétaire international, notamment pour une meilleure gestion des chocs externes, la coordination des politiques macroéconomiques, un apport multilatéral efficace de liquidités et l'étude d'un mécanisme de désendettement.
基金组织应当积极促进际货币体系的改革,包括更好地管理外部冲击、宏观经济政策协调、有效地提供多边流动性和审议免债的机制。
Les pays ont émis moins d'emprunts à l'étranger, dans la mesure où l'amélioration des fondamentaux et le recours accru au financement interne réduisaient les besoins de financement extérieur et où les États pratiquaient une politique résolument axée sur le désendettement.
随着基本情况的改善,各少了外债行,对内筹资的依赖性的增加也少了外资筹措的需求,各政府也积极还债。
Les opérations de prêt aux pays en développement se trouvent ainsi ralenties, et à cela il faut ajouter le retrait des ressources et des investissements directs étrangers dans le cadre du processus de désendettement, alors que l'aide elle-même est menacée.
给展中的贷款已经放慢,作为去杠杆过程一部分,资源和外直接投资已被撤回,而援助资金的流入正在受到威胁。
Les autorités communales s'efforcent de pourvoir les individus et les familles concernés le plus vite possible d'un logement normal ou bien de prévenir la perte du logement en prenant en charge les montants de loyer dus ou en accordant d'autres aides sociales (par exemple celles visant le désendettement).
社区当局努力为有关的个人和庭尽快提供正常的住房,或设法防止失去住房,如代交应付的房租,或给予其它社会援助(如解决债的援助)。
Participe de ce souci, la tenue en mai dernier, à Dakar, au Sénégal, sous les auspices de l'Union africaine, d'une réunion des Ministres des finances africains pour discuter de la stratégie de désendettement de l'Afrique, préparatoire à la Conférence que le Président de la République du Sénégal, S. E.
出于这一关切,今年5月,在非洲联盟主持下,非洲各财政部长在达喀尔举行会议,讨论轻非洲债战略,为随后一次会议作准备。
Elle est souvent liée à des conditions déraisonnables ou inacceptables, y compris pour des questions fondamentales comme le désendettement et l'ouverture des marchés aux produits des pays en développement, ou lorsqu'il faut faire en sorte que le progrès économique ait un impact direct sur le développement et le progrès social.
此种援助往往附带不合理的或无法接受的条件。 不仅在诸如债免和向展中的产品开放市场等基本问题方面附有条件,而且在确保经济进步对展和社会进步产生直接影响而采取的措施方面也附带这种条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。