Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.
她们被定罪主要原因是放毒、堕胎、杀害婴儿和谋杀。
Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.
她们被定罪主要原因是放毒、堕胎、杀害婴儿和谋杀。
Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食品转运过程中造成感染和中毒也相对频繁。
Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
食污染或食中毒情况常见于报道。
Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。
La proportion de décès évitables (blessures, empoisonnement et autres facteurs externes) demeure élevée.
所谓可预防亡比率(伤害、中毒或其他外因致)仍然很高。
Viennent ensuite les néoplasmes (plus de 20 %), et les accidents et empoisonnements (environ 6 %).
其次是肿瘤,20%,受伤和中毒约6%。
Avant de servir, pour éviter l'empoisonnement, prononcez 7 fois la 2ème formule magique : " fr.yeshj.com je t'aime!"
最后享用之前,为了防止中毒,请念7遍第二句大魔咒:“沪江法语,我爱你!”
Les substances se trouvant dans la maison ou dans les environs sont fréquemment impliquées dans les empoisonnements chez l'enfant.
在家中和家周围发现东西常常与儿童中毒有关。
Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.
受伤和中毒病例数字也有所升,并且在主要因列表中居第四位。
Quelque 2 000 responsables locaux et enseignants ont reçu une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.
约2 000名社区领导人和教师参加培训,辨别患有砷中毒症人。
Quelque 85 % des décès sont dus à des maladies du système circulatoire, des tumeurs, des accidents et des empoisonnements.
亡归因于循环系统疾病、肿瘤、受伤和中毒。
Chez les enfants âgés de 10 à 14 ans, les accidents et les empoisonnements viennent en tête (presque 20 %).
在10岁至14岁儿童中间,受伤和中毒是最多(将近20%)。
En août, au moins 9 décès survenus à la suite d'accusations de sorcellerie, d'empoisonnement et de vol ont été signalés.
,至少有9人被控施巫术、放毒和偷窃罪名而丧生。
Mis en examen pour «empoisonnement» et «provocation au suicide», il a été placé sous contrôle judiciaire mais laissé en liberté jusqu'à son procès.
这名男子被“投毒”和“煽动自杀”罪名被司法拘留,但他在审判前可被保释。
L'ONUDI a mené à terme avec succès un programme pilote ayant pour titre “Améliorer la sécurité humaine en réduisant l'empoisonnement par l'arsenic au Bangladesh”.
工发组织顺利完成了名为“通过减少孟加拉国砷中毒现象改进人安全”试点方案。
Constituer des partenariats avec le corps médical en vue d'obtenir son aide pour développer les capacités de détection et de traitement des cas d'empoisonnement.
与医疗团体建立合作关系,在发展中毒检测和治疗能力方面,寻求他们协助。
Les accidents de la circulation (22 %), les noyades (17 %), les brûlures (9 %), les chutes (4 %) et les empoisonnements (4 %) en sont les principales causes.
主要原因包括交通事故(22%)、溺水(17%)、同火有关烧伤(9%)、坠落(4%)和中毒(4%)。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。
Le niveau de violence et de brutalité des guerres actuelles est sans précédent; viols, destruction des récoltes, empoisonnement des puits d'eau, épuration ethnique, génocide sont monnaie courante.
暴力和残酷程度在今日战争中是前所未有:强奸、摧毁作、在水井下毒、族裔清洗和彻底种族灭绝。
À l'article 6, la définition des armes englobe les matières nucléaires, radioactives, biologiques et chimiques qui peuvent occasionner brûlures, abrasions, perforations, blessures, suffocation, empoisonnement, ou une maladie permanente.
第6条对武器定义包括了可导致烧伤、皮外损伤、穿插伤、伤害、窒息、中毒、永久性疾患或疾病核、放射性、生和化学材料。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。