Quelques habitations civiles ont été endommagées, ainsi qu'un véhicule.
2月26日约22:30时,奥赛梯方面用自动武器向格鲁吉亚村庄Mereti和Gugutiantkari开枪。
Quelques habitations civiles ont été endommagées, ainsi qu'un véhicule.
2月26日约22:30时,奥赛梯方面用自动武器向格鲁吉亚村庄Mereti和Gugutiantkari开枪。
Quatre vingt-dix pour cent des constructions de l'île ont été endommagées ou détruites.
该岛90%的建筑被破坏或毁。
Plusieurs maisons auraient également été détruites et deux mosquées sévèrement endommagées au cours de l'attaque.
还报道,在这次攻击中几间房屋被毁,两所清真寺遭严重毁坏。
Quelque 730 maisons appartenant aux minorités, principalement aux Serbes du Kosovo, ont été endommagées ou détruites.
约有730所房屋被毁,屋主均为少数族裔,其中大多数为科索沃塞族。
Quelque 530 000 unités d'habitation ont été endommagées et près de 90 000 détruites.
约530 000个住房遭破坏,其中近90 000个被毁。
Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.
还发生了供水管道被破坏的情况。
Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.
共有4 806座房屋被毁或受,其中4 110个房主要求政府支助。
La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重建被毁和被毁坏的暖房。
Par suite de cette destruction, les armes en question devraient être matériellement endommagées et définitivement inutilisables.
销毁武器永远无法再用,而且实际已经毁坏。
Les modestes infrastructures sociales de la ville avaient également été détruites ou fortement endommagées.
海啸以后,该地区确实得到了一些捐助国的国际援助,以及世界粮食方案和儿童基金会的援助。
En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.
此外,受土地的复种工作进展缓慢,有时根本没有开始。
Les ouragans frappent cette île pratiquement chaque année endommageant gravement les infrastructures économiques et sociales.
飓风几乎每年都要在这个岛屿登陆,给古巴人民的经济和基础设施带来无比巨大的失。
Environ 21 000 maisons ont été détruites ou très endommagées dans les combats.
据估计,有21 000幢民宅在战斗中被毁或严重坏。
Leur maison était en ruine et l'infrastructure si endommagée qu'elle ne pouvait subvenir à leurs besoins.
家园成废墟而基础设施遭到极大破坏,不适宜维持他们的需要。
Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.
难民营中的电力供中断了,冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。
De nombreux programmes hostiles endommagent en outre les données puisqu'ils effacent ou modifient des fichiers.
许多有害程序还对数据造成实际的害,消掉或破坏文档。
C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.
六天战争期间遭到破坏的学校为数甚多,原因就在于此。
En outre, 1 410 habitations endommagées au cours de ces opérations nécessitaient des travaux de réparation.
另有1 410所民房因以色列国防军的破坏而需要修复。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Le 30 septembre, l'usine a été endommagée par un incendie volontaire, privant d'électricité le village de Zvecan.
30日,该厂被纵火,厂房受,导致兹维坎村电力供受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。