On peut également rendre une sûreté parfaite en l'enregistrant.
完善担保权益的另一种方法是登记。
On peut également rendre une sûreté parfaite en l'enregistrant.
完善担保权益的另一种方法是登记。
Ces chiffres sont meilleurs que ceux des autres pays enregistrant le même niveau de revenu par habitant.
与人均收入相同的国家相比,这些数字所反映出来的情况要相对好一些。
Si les pays enregistrant une croissance économique sont plus nombreux que jamais, maints pays en développement continuent d'être exclus.
尽管济增比以往触及了更多的济体,但许多展中国家继续被排斥在外。
Le Mexique a également progressé, enregistrant pour la première fois en cinq ans un taux d'inflation inférieur à 10 %.
墨西哥也取得了进展,该国的通货膨胀率五年来头一次下降到一位数。
Une fois de plus, la Conférence a agi comme un sismographe enregistrant les événements qui se produisaient dans le monde.
裁谈会再一次成了全球范围内生的各种事件的记录仪。
L'Amérique latine, avec cinq bureaux jouant un rôle de premier plan et enregistrant des progrès notables, est la région la mieux placée.
拉丁美洲站在前沿,五个办事处挥领导作用并取得良好进展。
L'orateur espère que toutes les délégations voteront en faveur de ces projets de résolution enregistrant ainsi leur ferme soutien à la cause palestinienne.
希望所有代表团对这些决议草案投赞成票,从而将们坚决支持巴勒斯坦事业的态度记录在案。
Même dans des pays en développement enregistrant une croissance plus rapide, certains secteurs de la population continuent d'être exclus des bienfaits de cette croissance.
即使在一些迅速增的展中国家,某些人群仍然无法受益。
Il faut continuer d'étudier d'autres instruments nouveaux qui peuvent accroître les ressources financières, notamment celles provenant de nouveaux pays enregistrant des excédents de capitaux.
有必要继续开有可能扩大融资的手段,包括从的资本盈余国家融资。
Les femmes constituaient la majorité des victimes (82 %), celles âgées de 10 à 19 ans enregistrant le taux le plus élevé (497 agressions pour 100 000 personnes).
绝大多数受害者是妇女(82%),中10-19岁年龄组的妇女受害率最高(每100 000人中497人)。
En enregistrant ces systèmes, les intervenants extérieurs sont donc mieux à même de comprendre les fondements de la prise des décisions au sein d'une société donnée.
因此,如果将这些知识体系记载下来,外部人们就能更容易地理解某一社会内的决策依据。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上文提到墨西哥的济增速度较快,委员会表示它高兴地期待实现社会财富更公平的分配。
Le produit intérieur brut (PIB) s'est contracté de 7,5 % et l'inflation a fait un bond, l'indice des prix à la consommation enregistrant une augmentation annuelle de 68,5 %.
当时的国内生产总值减少了7.5%,而通货膨胀迅猛上升,年消费者物价指数上升68.5%。
Nous y avons en outre développé une méthode éducative qui satisfait aux besoins de la population semi-nomade, enregistrant le taux de scolarisation le plus faible du monde.
在那里,我们一直在制定一种能够满足世界上入学率最低的半游牧民族的需要的教育方法。
À cette époque, les dépenses d'équipement ont connu une croissance annuelle moyenne de 16,5 % pour l'ensemble de l'économie, les investissements enregistrant une croissance de 17-18 % à 23 %.
当时,整个济的投资支出不断提高,年均增率达16.5%,投资率从17-18%提高到23%。
Ainsi, cette option fait apparaître au total 101 changements, dont 39 pays enregistrant des augmentations d'un montant total 8,2 millions de dollars et 62 pays enregistrant des réductions du même montant.
因此,选择1反映了总共101个变动,中39个国家所反映的增加共约820万美元、62个国家反映了同一总额的下降。
Nous avons entrepris, en prenant des mesures, de faire face à cet aspect du problème, enregistrant des progrès après avoir déployé des renforts de police dans la région.
我们开始采取措施处理这方面的问题,在向这个区域增派警察增援部队后,取得了一些进展。
En fait, alors que le nombre de chômeurs a considérablement diminué, enregistrant une baisse de 14,45 %, celui des chômeuses est resté pratiquement inchangé, ne diminuant que de 1,80 %5.
事实上,在男子失业人数明显下降(下降14.45%)的同时,失业妇女的人数几乎没有改变(仅下降1.80%)。
Des mesures prudentes, telles que le recours aux redéploiements pour contrebalancer les accroissements d'effectifs prévus dans les domaines enregistrant une demande accrue, sont de nature à rassurer les donateurs.
谨慎的步骤,例如调用人员以满足增领域中预期的对更多工作人员的需求,将使捐助国感到有信心。
Le Rapporteur spécial s'inquiète de ce que certains États, enregistrant peu de détenus de nationalité étrangère, notent qu'ils n'ont pas eu à concevoir des programmes distincts pour cette population.
特别报告员关切地注意到,有些被拘留外国公民人数少的国家表示,没有必要为们制定单独的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。