De plus, l'exécution qui vient d'avoir lieu a envenimé la situation.
此外,刚进行的暗杀行动使局势加剧。
De plus, l'exécution qui vient d'avoir lieu a envenimé la situation.
此外,刚进行的暗杀行动使局势加剧。
Ce long retard n'a fait qu'augmenter les terribles dangers inhérents à ce conflit envenimé.
长时间的拖延只能加大痛苦的争端定会带来的可怕危险。
Ils ont même dressé certains pays membres contre la Banque centrale européenne, et envenimé les rapports avec Washington.
至挑唆一些成员国反对欧洲中央银行,并使欧洲与美国关系恶化。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对件了违背专业精神和挑衅性的报道,加剧了局势。
Il a également envenimé les relations entre Iraquiens en semant les germes de la division religieuse, ethnique et autre.
还破坏了伊拉克人之间的关系,在伊拉克人中间播下了种族、宗教和其他分裂的种子。
Face à cette grève de la faim, la direction des autorités pénitentiaires a pris un certain nombre de mesures qui ont encore envenimé la situation plutôt que de l'améliorer.
由于该次绝食,监狱管理当局采取了使情况更加恶化而不是缓和的措施。
L'absence de critères précis pour le classement des pays dans l'un des quatre groupes établis a été à l'origine d'anomalies et une source de polémiques qui ont progressivement envenimé la situation au point qu'il est devenu indispensable de modifier la composition des groupes.
将会员国划分为比额表中四个级别并没有具体的标准,这是不正常现象的根源,是争议的实质,随着时间的推移,这一问题更为严重,因此,现在有必要更改各级别的组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。