Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得骗企图没有功。
Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.
出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得骗企图没有功。
D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager.
其他伪造或盗窃的公文也被用来进行金融骗和旅行。
C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.
这是一个政治欺骗的产物,缺乏客观性和公正性。
Le juge d'instruction a qualifié le délit de détournement de fonds ou, à défaut, d'escroquerie.
检察厅将罪行定为挪用资金罪或骗罪。
Durant la période considérée, l'Unité des investigations à reçu 17 plaintes pour escroquerie à la réinstallation.
在本报告所述间,调查组收到17项重新安置欺的申诉。
Ce magistrat a décidé l'ouverture d'une information judiciaire contre Me Aref pour escroquerie et abus de confiance.
国家首席律师决定按欺和行为对Aref先生提出公诉。
Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.
据悉,按欺未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。
L'UNICEF maintient une liste de tous les cas connus d'escroquerie présumée qui est fondée sur les travaux du Bureau de la vérification interne des comptes.
儿童基金会对于引起内部审计处调查的所有知名的假定欺案件,都保持记录。
La lutte contre la criminalité organisée s'est poursuivie avec l'arrestation de plusieurs acteurs clefs du trafic de stupéfiants et de deux hommes d'affaires importants accusés d'escroquerie.
打击有组织刑事犯罪工作继续进行,逮捕数名牵涉贩毒的重要人物以及两名被控欺的知名商界人士。
Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.
电子网络促受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。
La Division des investigations ne disposait pas de ressources suffisantes pour s'attaquer à ce type de réseau criminel ni de personnel formé à l'escroquerie à la réinstallation.
调查司没有足够的资源打击这种有组织的犯罪网,也没有受过处理重新安置方面欺行为的训练的工作人员。
Les enquêteurs pouvaient ainsi découvrir, préserver et analyser des données numériques, notamment concernant des escroqueries, des copies de documents, des profils de fraudeurs et les modes d'activités récurrents.
使用此类技术,调查者可以发现、保存和分析数字数据,包括欺骗活动的数据、文件的副本、欺者情况和欺活动的模式。
Les actes qui seront punis sont la violence, l'intimidation et l'escroquerie ainsi que le fait d'abuser de la supériorité de sa condition ou de la vulnérabilité de la victime.
将受到惩治的行为是使用暴力、恐吓和欺骗,以及滥用犯罪者的优越地位或受害者的脆弱性进行虐待。
L'Unité des investigations a de plus en plus besoin de la coopération des pays de réinstallation pour retrouver et interroger d'éventuels témoins dans des affaires d'escroquerie à la réinstallation.
调查组越来越需要重新安置国家进行合作,以对有关重新安置欺案件的可能证人进行追踪和访谈。
Internet facilite les escroqueries complexes en favorisant les échanges économiques et financiers entre des personnes qui ignorent l'identité de leurs partenaires, le lieu où ils se trouvent et leurs motivations.
互联网连接因有利于解彼此身份、所在地点或动机的人们相互之间进行经济和金融交易而给手段高明的骗局提供便利。
En 2004, l'Unité de réinstallation du Département de la protection internationale a mis au point, en partenariat avec l'Unité des investigations, plusieurs outils pour prévenir de futures escroqueries à la réinstallation.
国际保护部重新安置股与调查组合作制订出几项防止今后出现重新安置方面欺行为的方法。
Celui-ci a déféré le prévenu devant le juge d'instruction dudit tribunal pour escroquerie et falsification de chèque sur la base des articles 291 du Code pénal et 411 bis du Code de commerce.
根据《刑法典》第291条和《商法典》第411之二条,检察官向该法庭调查法官起诉被告欺和伪造支票。
Par ailleurs, le Gouvernement n'a fait aucun commentaire au sujet de la deuxième accusation, celle d'escroquerie, qui, selon la source, a été portée contre Zhao Yan pour justifier la durée de sa détention.
有关第二项指控――欺,该国政府也没有提出任何陈述,而来文提交人认为,对于赵岩的这项指控是用来证明对其拘留的限是合理的。
Dans les répertoires, on avertit le personnel que les violations commises dans des domaines bien connus qui présentent un risque (comme l'escroquerie en matière d'assurance médicale ou d'allocation-logement) entraîneront le renvoi sans préavis.
文摘警告工作人员,在众所周知的风险领域(例如医疗保险或租金补助的欺),违规将导致立即开革。
La plupart des États ont signalé avoir promulgué des lois pour réprimer différentes infractions de caractère frauduleux allant de petites escroqueries à des opérations complexes entraînant des perturbations économiques majeures et des dommages accessoires.
大部分国家报告打击一系列刑事欺犯罪的立法措施,这些犯罪从小的剥夺罪到复杂的涉及大型经济破坏和间接伤害的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。