Le secrétariat a examiné les méthodes utilisées par d'autres organisations pour calculer les émissions de GES et a élaboré un estimateur expérimental pour les sessions des organes de la Convention.
秘书处审查了其他组织使用的温室气排放计法,并开发了一个原始模型估计《公约》机构会议产生的温室气排放。
Le secrétariat a examiné les méthodes utilisées par d'autres organisations pour calculer les émissions de GES et a élaboré un estimateur expérimental pour les sessions des organes de la Convention.
秘书处审查了其他组织使用的温室气排放计法,并开发了一个原始模型估计《公约》机构会议产生的温室气排放。
Cela a permis de clarifier les deux fonctions distinctes que la CIPR assume en formulant des recommandations: d'une part, elle évalue les informations scientifiques les plus récentes, notamment les études du type de celles que réalise le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, et fournit des estimateurs des effets sur la santé pour les travailleurs et le public en général; d'autre part, elle porte des jugements quant au niveau de risque pouvant être considéré comme “inacceptable”, “admissible” et “acceptable” tant pour les travailleurs que pour l'ensemble de la population.
一面它在评估最新的科学资料,包括诸如联合国原影响问题科学委员会所进行的研究等研究材料,并提供工人和一般公众健康受影响的估计量,而在另一面则对工作和公众可能被认为“不能接受的”、“可容忍的”“可接受的”风险度做出判断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。