Le corps enseignant se féminise de plus en plus.
教师队伍中女越来越多。
Le corps enseignant se féminise de plus en plus.
教师队伍中女越来越多。
Les hommes ne montrent pas le même intérêt pour les emplois traditionnellement féminisés.
男子同样对历来以女为主教育和就业机会不感兴趣。
Cette coiffure le féminise.
这种发使他女化了。
Dans l'ensemble, le système d'enseignement du pays est féminisé puisque les enseignantes prédominent dans les organismes d'enseignement (80,6 %).
女在我国教育系统占优势,教育机构中女教员人数居多(占80.6%)。
Cuba a souligné que les activités menées à cet égard avaient permis de féminiser de plus en plus les professions techniques.
古巴报告说,由于开展这些活动,出现了参加技术劳动大军妇女人数日增趋势。
Un des secteurs fortement féminisés du marché du travail est la production sous douane, où 80 % de la main-d'œuvre est féminine.
装配业是有很多女部门之一,在这个部门妇女占80%。
Ces dernières années, les professions de la communication se sont féminisées.
最近这些年出现了通信业女化现象。
Le travail à l'étranger se féminise à mesure que de plus en plus de femmes, mariées et célibataires, sont obligées de chercher des emplois mieux rémunérés.
由于越来越多已婚和未婚妇女被迫去寻找报酬较好作,到海外务依然是女占多数。
Les soins fournis à cet égard l'ont été aux dépens du temps, de l'énergie et de la productivité des femmes, car ce rôle demeure féminisé au Malawi.
妇女时间、精力以及生产力因为护理别人而受到影响,护理别人在马拉维仍然是女作。
De telles pratiques ont cours dans les secteurs les plus féminisés tels que les services, le spectacle et les loisirs et le tourisme ainsi que pour les emplois précaires et peu qualifiés.
这种做法在女化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次无保障作。
Si les salaires horaires dans les secteurs traditionnellement féminisés augmentent pour atteindre le niveau de ceux des hommes, les recherches montrent que cela aura des répercussions sur le pourcentage du travail à temps partiel.
研究表明,如果将典型女主导部门每小时资率提高到男子水平,那也会对非全时比率产生间接影响。
L'emploi, autrefois permanent, devient intermittent, contractuel et temporaire; le travail à domicile se développe aux dépens du travail sur site; la main-d'œuvre, jusque-là surtout masculine, se féminise; et globalement, le travail réglementé est déréglementé.
这种变化有多种,如从永久作到临时作、合同和杂,从单位生产到家庭生产、从以男为主作环境到女密集型作环境、从管理型作到无管理型作等。
La rémunération inadéquate du travail social, généralement effectué par des femmes, et le recours à des systèmes de sécurité sociale dans lesquels la prestation est fonction du revenu ont pour effet de féminiser la pauvreté.
主要由妇女承担社会作资不足,以及与收入有关社会保障制度后果导致贫穷问题女化。
Les infirmières et les sages-femmes constituaient l'un des groupes professionnels les plus féminisés, avec un homme pour 74 femmes; leur salaire était équivalent à 70 % de la moyenne nationale.
护士和助产士是妇女人数最多业组别之一,男女比例为1:74;她们薪酬相当于全国平均水平70%。
En ce qui concerne la ségrégation horizontale du marché du travail, il est indiqué dans le rapport qu'environ 25 % de toutes les professions se sont totalement féminisées.
报告提到劳市场横向隔离,指出所有业中大约四分之一已完全女化。
L'écart s'explique par le fait qu'elles sont nombreuses à exercer des activités féminisées, comme celles de dactylographes et d'institutrices d'école maternelle ou de service domestique, qui ne sont pas les mieux payées des catégories professionnelles correspondantes.
妇女从事传统上由妇女担任业,例如打字员、托儿所教师或佣人,在相当业类中,这些都不是资最好作。
S'agissant des obstacles économiques, la représentante a relevé que les femmes n'avaient pas accès aux ressources de production sur un pied d'égalité avec les hommes, que la pauvreté se féminisait, et que les femmes rurales étaient marginalisées.
关于经济挑战,尼泊尔代表指出了相对于男子妇女缺乏公平取得生产资源机会、贫穷妇女人数日增和农村妇女边缘化现象。
Tous les éléments de ce programme traitent spécifiquement des problèmes des femmes, et les organismes des Nations Unies et les ONG qui exécutent des projets financés par le PNUD continuent à s'efforcer de féminiser davantage leur personnel.
该方案各个方面都特别着眼于妇女,联合国各机构和非政府组织也在继续努力,执行开发计划署资助项目,吸引更多妇女参与进来。
Au vu de son évolution actuelle, il est clair que la pauvreté tend à se féminiser parmi les réfugiés du fait de l'augmentation du nombre des ménages monoparentaux dirigés par une femme qui se trouvent dans une situation précaire.
该方案目前趋势清楚表明,由于以女为户主弱势家庭数目增多,贫穷妇女难民人数日增。
Elle demande également quelles mesures sont prises pour réduire l'écart de rémunération, pour ajuster le barème des salaires dans les professions fortement féminisées et pour harmoniser la législation nationale avec la Convention No 100 de l'OIT sur l'égalité de rémunération.
她还询问,正在采取什么步骤,以缩小薪资差距,调整妇女占主导地位业中资构,以及使国家法律与《国际劳组织第100号公约》有关同同酬规定保持一致。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。