Il devra également assurer le conseil, la satisfaction du client et développer le portefeuille et fidéliser les clients.
同时,他还需要提供咨询,满足客人的需要,拓展业务并留住客人。
Il devra également assurer le conseil, la satisfaction du client et développer le portefeuille et fidéliser les clients.
同时,他还需要提供咨询,满足客人的需要,拓展业务并留住客人。
Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.
因此,要找到并挽留合适的工作人员日益困难。
Il conviendrait d'inclure dans ce champ les initiatives concrètes visant à recruter, fidéliser et former le personnel (par. 67) (MC-04-001-0029).
这一栏目应该包括与工作人员征聘、留用和发展有关的具体行(67)(MC-04-001-0029)。
16 Il faudra apprendre à fidéliser le personnel et à mettre en valeur les ressources humaines existantes en période d'austérité.
16 在紧缩时期维持人力资源能力和发展方案的人力资本。
Auvu de l’énorme travail fourni, la rémunération est symbolique maisprésente l’avantage de reconnaitre leurs efforts et de les fidéliser unpeu plus longtemps.
由于工作量的巨大,津贴为象征性发放,但是达了对他们工作的认可并且支持他们能从事这项工作更长的时间。
Il était prévu toutefois de relever le barème des salaires pour mieux fidéliser le personnel, dès que la Commission pourrait disposer de son propre budget.
不过,一旦委员会可以自行支配,计划进一步提高工资水平,以留住工作人员。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
Presque tous les interlocuteurs ont souligné la nécessité de la formation et du développement des capacités, tout en reconnaissant qu'il était difficile de fidéliser les fonctionnaires.
几乎所有的对话者都强调需要提供训练和发展能力,但是也认识到留住工作人员是一项挑战。
Afin de fidéliser le personnel, le Groupe de la formation, de l'aide sociale et de l'appui psychologique a élargi l'éventail des cours de perfectionnement qu'il propose.
培训、工作人员福利和咨询股增加了所提供的工作人员培训课程的数目,以改善工作人员留任的情况。
Il est important de fidéliser le personnel, dans la mesure où le recrutement de nouveaux fonctionnaires coûterait 10 fois plus cher que le versement de primes de fidélisation.
两个法庭正面临一个潜在的工作人员外流问题,这可能危及两个法庭全面完成任务。
Le système de sélection du personnel a été révisé afin d'améliorer les perspectives de carrière et de permettre au secrétariat de mieux fidéliser et développer des compétences internes.
工作人员遴选系统已作修订,以增加工作人员的职业机会,使秘书处能更好地保留和发展内部专长。
Une brochure a été publiée, comportant des exemples recommandables d'initiatives et de politiques spéciales d'entreprise visant à recruter et à fidéliser des travailleurs appartenant à des minorités ethniques.
中小公司是一个特别关注的重点。 已发布了一本小册子,其中刊载了倡议和特殊公司政策的良好做法范例,旨在征聘和留住少数族裔工人。
D’une autre part, certains consommateurs considèrent que les particularités des articles de luxe s’adaptent à leurs positions et gots, et ils sont toujours la clientèle fidélisée d’une marque de luxe.
还有一些消费者认为奢侈品所体现的个性十分符合自己的身份、品位,并一直是该奢侈品品牌的忠实消费者。
L'armée nationale afghane a du mal à fidéliser ses effectifs - ce qui explique que le plafond autorisé de 70 000 soldats est loin d'être atteint - mais elle poursuit son développement.
由于人员流失严重,阿富汗国民军兵力大大低于7万人这一现有的核定目标,但正在进一步发展壮大。
Le but visé est de mieux comprendre leurs besoins et leurs exigences, et d'améliorer la fourniture de « produits », ainsi que de leur rendre compte des activités de l'UNICEF afin de les fidéliser.
目的是更好地了解他们的需要和需求,更好地向他们提供“产品”,并为保持其忠诚而向其提供关于儿童基金会的报告。
Les six principales erreurs à ne pas commettre concernant la politique des prix Avoir une grille de tarifs bien établie permet à une société de générer des ventes et de fidéliser ses clients.
最严重的六种定价失误 合理的定价结构对公司产生销售和建立顾客忠诚度很有帮助。
Les difficultés sont multiples : il faut gérer les migrations du personnel de santé à l'intérieur des pays et entre eux, l'attirer et le motiver pour le fidéliser et l'inciter à être efficace et productif.
控制卫生工作人员在国内和国际的迁徙情况,吸引和奖励卫生工作人员留在他们的工作地点,并鼓励他们发挥工作效率和生产力,这一切都有很大难度。
Le Département a estimé que ces éditions ne pourraient revoir le jour que lorsque les ressources permettraient d'assurer régulièrement la publication d'un produit de qualité capable de fidéliser un lectorat dans chacune des régions linguistiques concernées.
新闻部认为,在获得资源时宜恢复出版这些版本,保证及时出版一份优质的成品,以便能够取得每一个这些语言区域的忠实读者的长期支持。
La Conseillère spéciale recommandait donc à la Commission d'axer ses travaux sur l'application effective des politiques existantes, au moyen de systèmes de contrôle adéquats, notamment pour ce qui est de recruter des femmes et de les fidéliser.
为此,她建议委员会重点关注如何通过适当的监督制度使现行政策得到有效执行,尤其是关于征聘和留用妇女的政策。
Cela pose quelques problèmes à l'UNICEF mais c'est aussi une occasion unique de fidéliser ces donateurs pour qu'ils appuient régulièrement les programmes à long terme de l'organisation en versant chaque mois des contributions, affectés aux ressources ordinaires.
但是,不让这些捐款人离开儿童基金会,使其成为提供经常性资助的每月定期捐款者,支持我们的长期发展方案,乃是一个挑战和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。