Ce firman constitue un précédent inacceptable, qui empêche les organismes d'assistance de venir en aide aux éléments les plus vulnérables et les plus marginalisés de la société afghane.
这项法令构成了一项不能接受的先例,使援助机构无法帮助阿富社会中最为弱和最边缘化的人。
Ce firman constitue un précédent inacceptable, qui empêche les organismes d'assistance de venir en aide aux éléments les plus vulnérables et les plus marginalisés de la société afghane.
这项法令构成了一项不能接受的先例,使援助机构无法帮助阿富社会中最为弱和最边缘化的人。
Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.
17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇。
Le récent décret (firman) interdisant l'emploi d'Afghanes dans les programmes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, sauf dans le secteur de la santé, touche plusieurs milliers de femmes qui travaillent actuellement dans des organismes d'aide en Afghanistan.
最近颁布的禁止阿富受聘在联合国和非政府组织的方案工作——除了卫生部门——的法令影响到数千名目前通过在阿富的援助机构就业的阿富妇。
Le firman promulgué en juillet par les autorités des Taliban, qui restreint l'embauche des Afghanes par l'ONU et les organisations non gouvernementales, sauf dans le secteur de la santé, constitue une violation manifeste du droit au travail et à des conditions de vie adéquates.
塔利班当局发表法令禁止联合国和非政府组织,除在卫生部门外,雇用阿富妇,这显然侵犯工作权利和适当生活标准权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。