Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Et le ruisseau qui coule à flots.
风旋转,溪流奔涌,心里很乱。
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跳跃成小波浪纯净无暇。
La lune jouait sur les flots.
月光水波上闪。
Le navire navigue sur les flots.
破浪航行。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒的百叶!
Un rocher s'élèvait à pic au-dessus des flots.
一块岩石屹然直立于波涛之上。
Ce navire a été le jouet des vents et des flots.
这条到风浪的播弄。
Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.
只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险。
La lune argentait les flots.
月光使波浪银光闪闪。
J'espère calmer les flots.
我希望能使风浪平静下来。
L'argent y coule à flots.
大量资金泯没。
C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !
辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!
Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots; Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.
灵魂深陷怀疑之中,我不畏惧葬身于浪花;像被施法一样,我倾听那深海中传出的哀歌。
Avec les efforts que vous avez déployés, l'argent finira par rentrer, et ne soyez pas étonné s'il coule à flots.
鉴于你的努力,金钱流失的时候不要惊讶,因为它总会回来的!
Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.
1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥1684年的洪水中被河水冲垮。
De telles structures peuvent aider à gérer les aspects transfrontaliers de la stabilisation, par exemple les flots de réfugiés et le suivi des sanctions.
这种结构可以帮助处理稳定进程的跨国界问题,例如,难民流动和监测制裁情形。
De larges flots de réfugiés ont été une des conséquences de ces conflits ou ont résulté d'un désir naturel de trouver de meilleures opportunités.
大量难民外流都是因为此类冲突或寻找更好机会的自然欲望所致。
Comme nous le savons tous, des flots de capitaux substantiels vers les pays en développement sont essentiels pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement.
众所周知,与贫穷和失业作斗争的时候,大量资本流入发展中国家具有至为重要的意义。
Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.
事实上,北京担心北朝鲜政权的突然垮台会导致众多难民一个统一的朝鲜的边境安营扎寨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。