Mercure fait appel à des satellites INTELSAT en orbite géosynchrone au-dessus de l'océan Indien et de l'océan Atlantique.
它使用国际通信卫星组织位于印度洋和大西洋上空轨道上卫星。
Mercure fait appel à des satellites INTELSAT en orbite géosynchrone au-dessus de l'océan Indien et de l'océan Atlantique.
它使用国际通信卫星组织位于印度洋和大西洋上空轨道上卫星。
Un autre vise à concevoir un remorqueur spatial qui permette d'inspecter, d'entretenir et de réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.
另一个项目是,重点设计一个空间拖车卫星,对地球轨道中航天器进行检查、维修和转轨。
Les retombées positives de la technologie spatiale les plus largement reconnues sont celles du secteur des télécommunications (téléphone et radiodiffusion) par satellite géosynchrone.
最广泛公认空间技术效益是利用地球卫星进行电话和广播电信通信。
Un lanceur de satellites géosynchrones (GSLV) qui permettra de lancer des satellites de la classe INSAT (2 500 kg) sur une orbite de transfert géosynchrone est en cours de développement.
目前正在研制地球卫星箭,用于将2,500公INSAT级卫星发射到地球转移轨道。
Dans cette optique, elle a participé ces dernières années à un certain nombre de projets internationaux dont le programme Sea Launch, dans le cadre duquel des satellites sont mis sur orbite géosynchrone.
从这个角度出发,乌克兰近年来参加了一系列国际项目,如海洋发射计划,根据该计划,卫星被送入地球轨道。
Pour appuyer les travaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, l'Université de Southampton a continué à développer et à valider le logiciel DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone).
为支持空间碎片协委会研究,南安普敦大学进一开发并验证了地球环境碎片分析与监测结构软件模型。
Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite géosynchrone devraient être mis sur des orbites telles qu'ils ne provoqueraient pas de perturbations prolongées dans cette région.
对于已经结束轨道操作阶段而穿越地球区域航天器和箭轨道级,应当将其留在轨道内,以避免它们对地球区域长期干扰。
À la suite d'UNISPACE III, le Sous-Comité a en outre examiné l'application au niveau international des normes de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et des recommandations de l'IADC concernant l'élimination des satellites sur orbite géosynchrone à la fin de leur vie utile.
在第三次外空会议之后,小组委员会还采取进一措施,审查了机构间空间碎片协调委员会(空间碎片协委会)就地球轨道卫星在其有效寿命结束时处置问题提出国际电信联盟(国际电联)标准和建议国际适用情况。
À la suite d'UNISPACE III, le Sous-Comité a en outre examiné l'application au niveau international des normes de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et des recommandations du Comité de coordination concernant l'élimination des satellites sur orbite géosynchrone à la fin de leur vie utile.
在第三次外空会议之后,小组委员会还采取进一措施,审查了机构间空间碎片协调委员会(空间碎片协委会)就地球轨道卫星在其有效寿命结束时处置问题提出国际电信联盟(国际电联)标准和建议国际适用情况。
S'agissant des objets spatiaux se trouvant dans la région de l'orbite géosynchrone ou à proximité de celle-ci, les risques de collision éventuelle peuvent être réduits en mettant ces objets, après la fin de leur mission, sur une orbite plus élevée que la région de l'orbite géosynchrone, de manière à ce qu'ils ne provoquent pas de perturbations ni ne retournent dans cette région.
对于地球区域内或附近物体,可以通过将任务结束后物体留在地球区域上空轨道来减少未来碰撞可能性,从而使之不会干扰或返回地球区域。
Le Sous-Comité a noté que, alors que le système géostationnaire de navigation renforcée assistée par GPS était mis en œuvre, le système régional indien de navigation par satellite, système régional mis au point sur place, serait en mesure de fournir des précisions de position optimales à l'aide d'un système satellitaire autonome comportant sept satellites, à savoir trois en orbite géostationnaire et quatre en orbite géosynchrone.
小组委员会注意到,虽然全球定位系统辅助地球静止增强导航系统正在得到实施,但印度区域导航卫星系统这一将在当地建设区域系统将有能力利用单独卫星系统提供最佳定位准确性,并将由七颗卫星组成:三颗在地球静止轨道,四颗在地球轨道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。