Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie.
此外,医院还设有产科和两间老人病人的病房。
Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie.
此外,医院还设有产科和两间老人病人的病房。
Dans certains pays développés, les cours de gériatrie restent insuffisants et négligent souvent la dimension sociale du vieillissement.
一些发达国家,对医生的老年病学培训仍不够充分,而且视老龄化的社会层面。
C'est ainsi que certains centres collectifs en Europe centrale et de l'est sont devenus des pavillons de gériatrie sans en porter le nom.
这种情况下,中欧和东欧的一些集体生活中心实际上变成了名义上的养老院。
L'établissement, placé sous la tutelle du Ministère de la santé, assure une formation en gériatrie et fait des recherches sur le vieillissement en général.
该中心旨提供老龄化领域的培训活动并针对各种老龄化问题开展研究工作。
Dans les salles de soins, les lits sont le plus souvent attribués comme suit : hospitalisations de long séjour (120), réadaptation (115) et gériatrie (104).
病房的大部分床位配给了长期住院、康复和老年病患者的治疗服务,这三类服务的病床总数分别为120、115和104。
Dans certains pays développés, la formation des médecins en gériatrie reste insuffisante, ce qui conduit à des déséquilibres régionaux dans les services, les zones rurales étant particulièrement touchées.
一些发达国家,对医生的老年病学培训仍不够充分,导致各地区的服务不均衡,农村地区特别受影响。
Grâce à la coopération internationale et à l'appui des pays, une formation en gériatrie et en gérontologie est offerte aux dispensateurs de soins dans de nombreux pays d'Amérique latine.
通过国际合作和国家的支持,许多拉丁美洲国家向照顾者提供老年保健和老年学方面的培训。
C'est l'Institut national de gériatrie et de gérontologie qui est responsable de la mise au point, de la coordination, de l'exécution et du suivi des programmes destinés aux personnes âgées.
全国老年病学和老年学研究所负责制定、协调、执行和监测为老年人设置的方案。
L'Institut a créé des capacités grâce à ses programmes de formation axés sur la gérontologie sociale, la gériatrie et les aspects économiques et financiers du vieillissement et de la démographie à Malte et à l'étranger.
研究所通过他和海外开展社会老年学、老年医学、老龄化及人口结构的济和金融影响等领域的培训班加强了能力。
Il n'existe toutefois aucun programme de santé spécifique pour les personnes âgées ni aucune formation en gériatrie au Belize, qui ne compte pas non plus de spécialistes en gériatrie.
但是还没有为老年人制订具体的保健方案,伯利兹没有老人科医生,也没有老人科培训。
Il a pour missions d'élaborer et de mettre en oeuvre des programmes de recherche sur le vieillissement, d'informer et sensibiliser les pouvoirs publics et les communautés sur le vieillissement et contribuer à la formation du personnel dans le domaine de la gérontocratie et de la gériatrie.
该研究所的任务是制订和执行有关衰老的研究计划,就衰老问题向政府部门和社区提供信息并提出建议,并为培养老年学和老年医学的研究人员作出贡献。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫生组织认识到必须对未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医科学生协会联合会合作,继续42个国家把老龄问题纳入医学教学主流,并加强老年保健教学。
Il y a donc lieu d'offrir d'urgence à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé des personnes âgées.
全世界迫切需要扩大对为老年人服务的专业人员进行老年病学和老年医学教育的机会,并扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与老年人问题的教育方案。
Des chercheurs, des universitaires et des spécialistes du secteur privé intéressés par la science et la pratique de la gérontologie, de la gériatrie et des soins aux personnes âgées échangeront leurs connaissances scientifiques et leur expérience sur la manière d'aborder les questions relatives au vieillissement des individus et de la population.
有关老年病学、老人学和照料老人的科学与实践的研究人员、学术界人士和私营部门的专家将集会于一堂,集思广益,提供关于如何最好地处理个别和人口老化问题的科学知识、验和了解。
Une formation spécialisée en gériatrie et gérontologie est de plus en plus fréquente dans certains pays, tandis que, dans d'autres, la désignation d'une journée nationale des personnes âgées et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées constituent des premiers pas importants dans la sensibilisation à la situation des personnes âgées.
某些国家提供了越来越多的老年病学和老年学专门训练,而其他国家则正逐渐加深对老人处境的认识,为此已迈出重要的步骤,即指定全国老人日和庆祝国际老年人年。
Il est donc très urgent d'améliorer la formation en gériatrie et en gérontologie de tous les professionnels de la santé s'occupant de personnes âgées et de lancer des programmes généraux d'éducation en matière de santé des personnes âgées à l'intention des professionnels de la santé, ou de développer ceux qui existent déjà.
这表明迫切需要扩大针对保健部门所有为老年人服务的专业人员的老年病学和老年医学的教育,这还表明需要组建或扩大针对社会服务部门专业人员的有关健康与老年人问题的综合教育方案。
Il est indiqué dans le Plan d'action de Madrid qu'il y a lieu d'offrir davantage de possibilités de se former à la gériatrie et à la gérontologie à tous les professionnels de la santé qui s'occupent de personnes âgées et d'élargir au personnel des services sociaux les programmes d'enseignement relatifs à la santé et aux personnes âgées.
《德里行动计划》呼吁必须扩大为老年人服务的所有保健专业人员接受老年保健和老年学领域的教育机会,以及增加社会服务部门的专业人员有关保健和老年人的教育方案。
La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
第二方面是促进健康,包括加强预防护理和有效控制慢性症状,对保健提供者老年医学方面进行充分的培训,并扩大家庭护理服务和对家庭护理人员的支助。
Les pays, en particulier les pays en développement, auront besoin d'un capital humain accru, y compris de chercheurs, d'éducateurs, de professionnels, de spécialistes de la planification et d'administrateurs diplômés de l'enseignement universitaire en gérontologie et en gériatrie - c'est-à-dire des personnes qui auront les compétences et la formation nécessaires non seulement pour créer, évaluer et diffuser judicieusement les connaissances et les pratiques optimales existantes mais aussi pour former les autres.
各国,尤其是发展中国家,将需要增加人力资本,包括接受过老年学和老年病学教育的研究人员、教师、医师、规划人员和管理人员,他们不仅具有提供、评价和有效传播当今最新知识和最佳做法的技能和相关训练,而且具有培训他人的技能和训练。
Le Ministère affirme également que les hôpitaux psychiatriques gérés par l'État ont reçu la somme de US$ 1 200 000 en remboursement des frais de fonctionnement supplémentaires supportés pendant l'état d'alerte, que les centres communautaires gérés par l'État ont reçu US$ 300 000 en remboursement des dépenses supplémentaires afférentes aux services psychiatriques fournis aux personnes souffrant de crises d'angoisse, et que les centres de gériatrie administrés par l'État ont reçu US$ 1 900 000 en remboursement de leurs pertes de revenus et de leurs dépenses de fonctionnement supplémentaires pendant la période considérée.
卫生部还说,向政府营的精神病院偿付了1,200,000美元,用于补偿“戒备状态”期间新增的作业费用;向政府营的社区中心偿付了300,000美元,补偿它们向精神焦虑的人提供补充的精神照料服务的费用;向政府营的老年人中心偿付了1,900,000美元,弥补它们“戒备状态”期间的收入损失和新增的作业费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。