Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致类资源量减少、祖传区的捕活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.
协定往往导致类资源量减少、祖传区的捕活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。
La Bolivie a aussi subi d'importants dommages quant aux ressources marines, puisqu'en perdant sa zone côtière, elle a également été privée de la richesse ichtyologique et des ressources naturelles maritimes.
此外,在海事方面的损失重大,玻利维亚的海岸被剥夺,由此丧失丰富的自然海洋资源。
L'appauvrissement des stocks ichtyologiques mondiaux tient à une série de facteurs tels que la surcapacité des navires de pêche, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'utilisation persistante d'engins et de techniques de pêche non sélectifs, les prises accessoires excessives, notamment de juvéniles, et la destruction des habitats marins.
世界类种群的枯竭是若共同造成的,这些包括:业捕捞能力过大;非法、无管制未报告的捕捞活动;继续使用非选择性具技术;副获物、包括幼副获物过多;毁坏海洋生境。
Les États ont indiqué qu'ils avaient adopté toute une série de mesures pour remédier à ces problèmes, et qu'ils avaient en particulier désigné des zones marines protégées, et autres refuges ichtyologiques et zones de pêches fermées, eu recours à différentes formes de gestion communautaires des ressources et interdit les techniques destructrices.
各国报告说,针对上述问题,采取了一系列业管理措施,包括指定海洋保护区其他禁区或者封闭区、各种形式的基于社区的资源管理措施以及禁止使用毁灭性方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。