Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通过。
Maître lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的树干上,狐猴师傅想立刻通过。
Les rochers sont immergés à marée haute.
涨潮时岩石被浸没。
En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.
此外,风力涡轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。
Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.
海山是水下之山,遍布所有大洋。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒。
Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès français, “Le Grand Bleu” reste une œuvre à ressentir, immergé.
这不仅仅是一部得一看再看的优秀法国电影,而且还是一部得玩味,令人深思的著作。
Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.
游泳人、潜水人和潜泳人可能会被水底或漂浮的废弃物缠住。
L'intoxication par des produits chimiques toxiques issus de déchets immergés est le principal danger qui menace directement la faune des fosses océaniques.
废物处置中有毒化学品释放毒素,是对海沟动物的主要直接威胁。
Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。
D'autres types de déchets pourraient aussi y être immergés, notamment les résidus miniers, les installations offshore, les boues d'épuration et les équipements de dragage.
可能还考虑在深海海沟处置其他废物,例如采矿尾渣、近海设施、污泥和疏浚材料。
Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。
En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.
该公约的各项规了一个法律空白,它们将保护古代沉船残骸和在水下存在至少100年的古遗址免遭掠夺和破坏。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规可以弃于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。
Il y a seulement deux passages terribles et dangereux.Le premier s'appelle le Pont immergé: c'est un pont étroit, et il se trouve sous l'eau.Il est impossible de passer le Pont sous l'Eau!
要前往此国只有越过两座桥其中一座:第一座桥叫“水底桥”,桥身很窄,而且还在水底,要通过“水底桥”是不可能的。
En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.
还必须审查尚未显露的部分,即具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。
Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.
虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。
7.2.5.13 Le système de chauffage doit être conçu ou réglé de façon que les éléments de chauffage interne ne soient pas alimentés en énergie à moins d'être complètement immergés.
2.5.13 加热系统的设计或控制应使内部加热元件的电源不能在加热元件完全被淹没以外的情况下接通。
Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.
我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。
Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.
这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒)或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。