Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔的。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔的。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主义正是不宽容的。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国的国鸟是公鸡,们认为它是勇敢、顽强的直接。
C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».
这体现了古代希腊握手言和或“奥林匹克休战”的概念。
Je suis heureux de les voir dans cette « incarnation », comme l'a dit mon collègue de la Slovaquie.
引用我们的斯洛文尼同事的说法,我很高兴在这一世见到们。
En tant qu'incarnation de l'engagement de la communauté internationale en faveur des réfugiés palestiniens, l'Office mérite son soutien.
工程处的工作是国际社会履行对巴勒斯坦难民的义务的具体表现,因此应当予以支持。
Il était l'incarnation de la compassion et représentait les pauvres, les sans-voix, les marginalisés, les désespérés et les opprimés.
同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。
Mon gouvernement a des raisons de trouver que l'incarnation de cette facilitation ne convient plus au déroulement des opérations.
我国政府有其理由认为现任的调解人不再适合于该行动的进展。 我们赞成调解。
Pourtant, elles changent aussi dans la façon dont elles sont interprétées et dans leurs incarnations, sinon dans leur signification essentielle.
但价值观的解释和落实方面也会改变,即使它们的基本意义并没有改变。
Le secteur public est l'incarnation de l'État et pour répondre à ces questions, il faut d'abord préciser le sens du mot « État ».
公共部门代表国家,为回答这一问题,必须首先澄清“国家”的含义。
Incarnation du maintien de la loi en Amérique pendant près de cinquante ans, J.Edgar Hoover était à la fois craint et admiré, honni et révéré.
胡佛在近50年中参与美国法律的维护,人们害怕,欣赏,唾弃却又尊敬。
Ces valeurs universelles sont l'incarnation de la sagesse collective, de la perspicacité et de l'expérience émanant des différentes civilisations tout au long de l'histoire de l'humanité.
这些普遍价值观是不同文明在人类历史长河中累积的集体智慧、远见和经验的体现。
La Charte des Nations Unies est l'incarnation de cette vision, de cette mission, de ces principes et de ces obligations que tous les signataires de la Charte doivent respecter.
《联合国宪章》载有《宪章》所有签署国必须坚持的设想、任务、原则和义务。
C'est notre vision que les femmes au XXIe siècle devraient pouvoir être les incarnations de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir
我们预见,21世纪妇女将成为知识、财富和力量的具体体现。
Le Programme d'action qui a été adopté il y a 10 ans, à la Conférence internationale sur la population et le développement tenue au Caire, est la réelle incarnation de ce vœu.
十年前开罗国际人口与发展会议(人发会议)所通过的《行动纲领》,正是这一愿望的具体体现。
Ce qui est certain, c’est que là-haut, le temps est réversible.Ce qui me prouve que le temps et l’espace n’existent que dans leur incarnation matérielle.
可以确信的是,在天国里,时间是可以回溯的,这向我证实了一点:时间和空间只存在于们的物质呈现之中。
Dans nos débats visant à donner à l'Organisation une nouvelle forme et une nouvelle direction, nous devons veiller à ce que l'Assemblée générale demeure l'incarnation réelle de la volonté de la communauté internationale.
在我们继续讨论如何重塑和改造本组织之时,我们必须确保大会继续成为国际社会意愿的真正体现。
Le thème qui domine votre rapport est celui la mondialisation qui, en soi, est une incarnation des défis, des possibilités et des changements rapides qui sont intervenus.
你报告中的首要主题是全球,而全球本就体现着各种挑战、机会和迅速变。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代、三大一神论宗教的共同基础以及其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
Nous sommes pour la facilitation, et nous nous sommes déjà adressés à l'Organisation de l'unité africaine (OUA), pour qu'elle nomme une autre incarnation, laquelle si elle a l'accord des parties, va fonctionner pour faciliter le dialogue intercongolais.
我们已经要求非洲统一组织任命另外一位在各方同意下可以调解所有刚果人之间对话的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。