Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。
Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.
这些及其他情况构成了我们本身固有自宽容。
L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.
在渴望和时,人类也一直具有互相争斗内在本性。
Ces actes de violence peuvent être considérés comme l'expression innée de la domination des hommes sur les femmes.
可将暴力视为男子统治妇女一个复杂因素。
Le biologiste Jules Hoffmann vient d’être récompensé du prix Nobel de médecine 2011 pour ses remarquables travaux en matière d’immunité innée.
法国生物学家朱尔•霍夫曼,日前因其在天生免疫系统方面出色研究成果,荣获2011年度诺贝尔医学奖。
Il est peut-être compréhensible que les praticiens aient tous une préférence innée pour leur propre système juridique et pour ses techniques et ses approches.
也许可以理解,所有执行人员都从内心喜爱本国法律体系、它技和做法。
Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.
有关人可以因自、发或与年龄有关因素而无能力给予真正意。
Il est entendu qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.
有关人可以因自、发或与年龄有关因素而无能力给予真正意。
Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.
了解到有关人可因自、或与年龄有关因素而丧失真正给予意能力。
Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner un libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.
了解到,有关人可因自、或与年龄有关因素而无能力给予真正意。
L'expérience montre bien que l'aptitude à s'occuper des questions d'égalité entre femmes et hommes n'est pas innée.
经验表明,处理两性等问题能力不会“自动”出现。
Cette caractéristique est souvent innée et inaliénable, telle que le sexe, la couleur de la peau, la nationalité ou l'appartenance à une minorité ethnique, religieuse ou linguistique, mais ce n'est pas forcément toujours le cas.
虽此种特性往往是固有、不可剥夺,例如性别、肤色、国籍、或者某一种族、宗教或语言少数群体成员资格等,但情况未必一律如此。
Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.
不等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。
La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'île, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.
该地有77英亩,位于岛屿东端,其与外隔绝程度足以成功地恢复和保护百慕大当地地方动植物并用于教育等目。
La définition et l'édification des relations entre les hommes et les femmes, aussi bien au niveau de la famille que de la société dans son ensemble, sur la base d'une complémentarité des fonctions et des rôles respectifs, de la coopération et de la participation, permettront certainement la pleine réalisation de leurs potentialités innées et l'édification d'un ordre plus humain.
在家庭和整个社会一级,根据各自功能和作用相辅相成、合作与参与来鉴定建立男女之间关系,当有利于实现他们内在潜力以及发展一种更人道秩序。
Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection.
教育内容与现代世界道德价值与公民价值、儿童天赋能力协调发展相联系,与其相关内容包括价值观念,个人和社会生活中所必需一般先天技能和能力,有目地发展社会、认知和文化能力,思辨技巧、发展终生学习技能和培养完善自我能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。