En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.
此外,对新住房需求可能会引起自然冲积平原开发不当。
En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.
此外,对新住房需求可能会引起自然冲积平原开发不当。
Un certain nombre d'activités relatives à la surveillance des zones inondables et à l'évaluation des dégâts font appel aux images satellite.
利用卫星图像进行与监测受区和评估破坏有关活动。
La base de données géographiques de la COCOVINU contient près d'un million d'éléments tels qu'autoroutes, fossés, terres inondables, puits, oléoducs, etc.
监核视委地理数据库含有诸如公路、壕沟、易遭受洪地、井、管道等差不多100万个地理特征资料。
Le travail s'est poursuivi pour améliorer la planification de l'utilisation des sols dans la province, avec une attention particulière pour les zones côtières, les terres agricoles marécageuses et les plaines inondables.
该部用可持续方式来提高农业生产生产力和竞争力,在水管理和灌溉、地管理、环境管理以及农业机械化和能源领域提供技术援助和支助,并继续开展工作来改善该省地利用规划,尤其是沿海地区、农业沼泽地和洪泛平原地利用规划。
Une étude de la dynamique côtière devrait être entreprise dans un proche avenir par le Gouvernement du Bangladesh, et il faudra pour cela déterminer avec précision l'altitude de la zone inondable.
孟加拉国政预计在期内将开展一项关于海岸动态研究,为评估海岸动态有必要查明洪泛区高度。
En raison de la poursuite des combats en Afghanistan, une dizaine de milliers d'Afghans ont cherché refuge à la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, dans la plaine inondable de la Pyanj.
由于阿富汗境内不断发生战斗,大约10 000名阿富汗在塔吉克斯坦和阿富汗交界处Pyanj河河漫滩逃难。
Les activités comprennent des directives à l'intention des fonctionnaires de district, l'élaboration de plans de gestion des risques en cas de catastrophe à l'échelon du district et la sensibilisation des habitants des zones inondables.
活动包括地方长官指导、地方害危险管理计划制定和易受洪地区居民意识提高。
On estime d'ores et déjà à un milliard le nombre de personnes qui vivent dans un bidonville accroché précairement à flanc de colline ou sur une berge inondable et sont très vulnérables aux phénomènes climatiques extrêmes.
如今据估计已有将10居住在建于危险山坡或易遭洪涝河岸上城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。
Les dépôts de déchets et les déchets de minerais d'uranium du complexe de Mailuu-Suu se trouvent principalement dans les limites de la ville du même nom et sur les zones inondables des fleuves Mailuu-Suu et Aliampasai.
梅卢乌-苏乌综合体大多数尾矿池和铀矿废物都在名称相同镇内梅卢乌-苏乌河和Alyampasay河洪泛区。
En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.
保护沿岸带措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道;种植红树林等。
Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.
这在一定程度上解释了未经规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷口居住在陡峭坡地或洪水频发低洼地带。
Lorsque des abris sont fabriqués dans des zones à risque, notamment sur les zones inondables en bordure de cours d'eau ou les zones en pente présentant un risque d'érosion et de coulées de boue par forte pluie, les conséquences peuvent être dévastatrices.
当住房建在易发生危险地区(如在洪泛平原上、河岸边或者在下暴雨时有可能发生壤流失和泥石流斜坡上)时,后果可能是毁灭性。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水多发地区迁移口、改善水管理,以及建立预警系统。
Tous les SILAIS du pays ont favorisé des mesures aléatoires d'assainissement dans les quartiers et communautés situés dans des zones inondables et proches des canaux et cours d'eau, en soutenant les interventions lors d'urgences et de catastrophes dans le domaine de l'eau et de l'assainissement du milieu.
在洪水泛滥地带社区和邻区,以及国内所有地方综合医疗系统内水道和航道附,增强了卫生应急计划,在进行应急和难准备时,还考虑到了水和环境卫生问题。
Les mesures vont du développement de plaines inondables et du zonage de certaines zones rurales, par exemple aux Pays-Bas, pour le stockage des excédents d'eau douce, à l'installation de dispositifs de récupération des eaux pluviales souterraines comme dans le projet financé au Zimbabwe par Practical Action, une ONG internationale.
所采取措施不一而足,从扩大河流洪泛区面积和指定某些农村地区储存剩余淡水(例如在荷兰),到建立地下雨水收集点,例如,国际非政组织“实际行动”组织资助津巴布韦项目。
Ces images ont permis de suivre le niveau de la montée des eaux et d'établir des estimations et des prévisions de l'humidité des sols, ainsi que de surveiller l'intégralité des zones inondables, d'effectuer des travaux de cartographie pour évaluer les niveaux d'humidité et de mettre en place un programme de modélisation de vallées inondables à moyen terme.
这些图象使得能够监测高潮线、预计壤湿度、监测可能遭受洪整个区域、进行地面测绘以评估壤湿度,以及实施制作中期洪水流经区模型方案。
Ainsi, on observe de fortes concentrations d'établissements illégaux sur les collines sujettes à des glissements de terrain : La Paz, Caracas et Bamenda (Cameroun); sur des sites très encaissés (Guatemala City); ou sur des terrains inondables : Guayaquil (Équateur), Recife (Brésil), Monrovia, Lagos (Nigéria), Port-Harcourt (Nigéria), Port-Moresby, New Dehli, Bangkok, Jakarta, Buenos Aires, Resistencia (Argentine), Bogota, Mumbai (Inde), Accra, Kumasi (Ghana) et Mombasa (Kenya).
例如,在易于发生山崩山上(拉巴斯;加拉加斯;以及喀麦隆巴门达)、深深峡谷中(危地马拉城)或者易发生水地方(厄瓜多尔瓜亚基尔;巴西累西腓;蒙罗维亚;尼日利亚拉各斯;尼日利亚哈科特港;莫尔斯比港;新德里;曼谷;雅加达;布宜诺斯艾利斯;阿根廷雷西斯膝西亚;波哥大;印度孟买;阿克拉;加纳库马西以及肯尼亚蒙巴萨),可以看到大片非法住区。
Les mesures d'adaptation dans les zones côtières dont les communications font état supposent souvent des investissements dans les infrastructures (comme l'obligation de créer un cordon de dunes littorales et la construction de systèmes de drainage des terres) et des modifications des pratiques, de la réglementation et du zonage (par exemple, l'adoption de nouveaux textes réglementant l'occupation des sols au Portugal dans les zones côtières inondables ou la limitation du développement côtier en Afrique du Sud).
提交资料所报告沿海地区适应措施,常常包括基础设施投资(例如加固海岸沙丘带、建造地排水系统)、做法、规则和重新区划方面变化(例如葡萄牙易受沿海洪地区地利用新规定,又如南非对沿海开发限制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。