Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.
因此,需要有一个更加积极的管理下的办法来应付这些情况。
Ces situations appellent une approche plus active, plus interventionniste.
因此,需要有一个更加积极的管理下的办法来应付这些情况。
D'année en année le contenu est devenu plus interventionniste et normatif.
每年决议草案的内容都更具入侵性规定性。
Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
L'adoption du principe de la « responsabilité de protéger » engagerait l'ONU sur la même voie interventionniste.
报告赞成所谓的“保护责任”,同样导致联合国将走上涉主义的道路。
Pareilles pratiques interventionnistes pouvaient aisément fausser les règles du jeu et compromettre l'application équitable et la transparence des règles.
这类法会很容易扭曲游戏规,从而损害规的公平性度。
Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.
维持平的任务规定不能也不应当是扰或性的。
Une attitude plus active et plus interventionniste des pouvoirs publics suppose une administration très efficace et comporte des risques considérables.
如果所在国政府想发挥更加积极的作用,那就需要很高的管理效率,并且可能有很大的风险。
Au Rwanda, à Srebrenica et ailleurs, c'est l'absence de volonté politique qui a empêché d'agir, pas l'absence d'une doctrine interventionniste.
在卢旺达、斯雷布雷尼察其他地区,没有行动是因为缺乏政治意愿,而不是缺乏涉的理论。
Une présence importante et interventionniste dans le pays d'origine a joué un rôle important de protection dans les opérations de rapatriement.
向原籍国派驻足量尽职的外地人员可在遣返业务中发挥重要的保护功能。
Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.
同样重要的是,维持平行动应该是非入侵性、非性的。
Des mesures interventionnistes prises par l'intermédiaire de différentes institutions et politiques avaient été utilisées pour infléchir la trajectoire de développement à long terme.
借助各种制度政策实行的性措施被用于改变长期发展轨迹。
Cependant, compte tenu des propos interventionnistes du texte actuel, sa délégation ne voit pas d'autres recours que de s'opposer à ce projet de résolution.
然而,鉴于目前的文本的侵犯性言辞,缅甸代表团没有别的办法,只有反对该决议草案。
Les pays en développement, quant à eux, ne disposaient pas d'une marge d'action comparable et ils feraient l'objet de critiques s'ils menaient des politiques interventionnistes.
而发展中国家没有相似的政策空间,而且还因为采取政策而遭致批评。
Toutefois l'Union européenne a ignoré ces évolutions et d'autres encore et présenté une nouvelle fois un projet de résolution très politisé et interventionniste qui vise spécifiquement le Myanmar.
然而欧盟却无视这些以及其他一些进展,再次提出一项极具政治性入侵性的有选择地针对缅甸的决议草案。
Ces mesures de sécurité doivent être énergiques et interventionnistes afin d'assurer la protection des colonies et de permettre aux colons de se rendre facilement en Israël et d'en revenir.
这种保安措施需要严格有进攻性,从而才能为定居点出入以色列的定居者提供保护。
Nous félicitons Lord Ashdown de sa démarche interventionniste dans l'édification de la nation en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de ses efforts de médiation entre les différents protagonistes politiques dans le pays.
我们祝贺阿什当勋爵介入波斯尼亚黑塞哥维那建国的法以及他在该国的政治角色之间的调解努力。
Il est tout simplement présumé que des politiques interventionnistes ne sauraient contribuer au relèvement du niveau de vie, conformément à ce qui est en quelque sorte un article de foi néolibéral.
它只是假定,主义政策无助于提高生活标准――这似乎是一种新自由主义的信仰。
Le représentant de Cuba a affirmé que l'implication des services spéciaux des États-Unis dont l'action subversive et les activités interventionnistes menées par Freedom House étaient attestée par de nombreux faits et documents.
古巴代表说,许多事实文件证美国特工人员参加了自由之家开展的颠覆涉活动。
Son offre de politiques incitatives pour les entreprises comporte des dispositifs interventionnistes (conditions spéciales et incitations pour l'investissement dans les secteurs d'exportation de biens et de services) et le ciblage correspondant des investisseurs.
该国提供的便利企业政策包括了主动性政策(例如对出口产品服务业外国直接投资的特殊条件刺激措施)及相关的投资者定向。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。